Название: Помогите, пожалуйста, подобрать словосочетание Отправлено: SStar от 20 Марта 2011, 00:39:23 Уважаемые знатоки японского языка!
Обращаюсь к вам за помощью. Хотелось бы назвать щенка на японском языке. Помогите, пожалуйста, подобрать красивое поэтическое словосочетание, начинающееся на букву «Д». Чтобы в транскрипции на русском звучало приятно для слуха. Ну, и перевод был бы соответственно приятным для души и сердца. Желательно на тему цветов, любви, музыки, сказочное, игрушечное…. Можно коротенькую строчку из стихов. Словом, чтобы подходило веселой декоративной собачке, но с настоящим японским характером. Раньше я прибегала к помощи словарика в специально купленной для этого книжке по айкидо. Там много красивых терминов со смысловым переводом. Но вот на букву Д, к сожалению, ничего красивого нет. А для пользования электронными словарями, все-таки, необходимо хотя бы элементарное знание языка. Чем я похвастаться не могу. Если не затруднит, пожалуйста, напишите, хоть несколько красивых, мелодичных японских слов (вернее, транскрипцию на русском) с переводом. Заранее спасибо! :) Название: Re: Помогите, пожалуйста, подобрать словосочетание Отправлено: Sawromat от 20 Марта 2011, 01:07:14 Dai — М/Ж — Великий/ая
Daichi — М — Великий первый сын Daiki — М — Великое дерево Daisuke — М — Великая помощь :) Название: Re: Помогите, пожалуйста, подобрать словосочетание Отправлено: Euphoria от 20 Марта 2011, 18:44:47 По-японски главное «мужское» слово на «д» — 大 (дай). Означает «большой, великий». К этому иероглифу можно дописать, кто главный-то: 大犬 (дайкэн или дай-ину) — великий пёс.
Если хотите настоящее мужское имя — вот немного. Если нужно красивое слово — уточните примерно его значение (что-нибудь с силой, что-нибудь о цвете собаки, что-нибудь историческое, например, имя поэта) — дайте знать. Мужские имена на «д» (несколько иероглифических написаний через пробел — варианты: можно писать так, можно сяк): 大輝 大貴 дайки 大地 大知 大智 дайти 大輔 大介 大祐 дайсукэ 仁 дзин 二郎 дзиро́ 順 дзюн 潤一 дзюнъити 潤一郎 дзюнъитиро 譲 дзё 伝 дэн Просто слова японского языка 男爵 дансяку — барон 団子 данго — круглая клёцка 同貨 до́ка — медная монета 伝説 дэнсэцу — легенда 丈夫 дзёфу — богатырь 怒鳴り донари — яростный крик, рёв 乃公 дайко́ — архаичное гордое «я» 大天使 дайтэнси — архангел Следует помнить, что в японском ограниченная фонетика, поэтому имя в любом случае будет начинаться на да-, дзи-, дзу-, дэ-, до-, дя-, дю-, дё-, дзэ-. Название: Re: Помогите, пожалуйста, подобрать словосочетание Отправлено: Euphoria от 20 Марта 2011, 20:04:47 Ах да, нужно весёлое имя. Японцы народ серьёзный и весёлых имён у них нет (в общем-то, у нас тоже Александры да Михаилы — не очень весёлые имена). Ну и потом… «дай» — это «большой», а это очень-очень частый кусок слов. Попробую поискать повеселее.
駄々っ子 дадакко — избалованный ребёнок 駝鳥 датё — страус 弾機 данки — пружина (пружинка: в японском нет уменьшительных суффиксов). Название: Re: Помогите, пожалуйста, подобрать словосочетание Отправлено: SStar от 20 Марта 2011, 21:46:06 Sawromat, Euphoria, Спасибо огромное!
Цитировать Если нужно красивое слово — уточните примерно его значение (что-нибудь с силой, что-нибудь о цвете собаки, что-нибудь историческое, например, имя поэта) — дайте знать. цвет - белый с черными пятнами. Можно что-нибудь связанное с Буддой, священное, драгоценное.... Эти собачки считались священными посланниками Будды. И японцы их вообще не считали собаками, потому название ину- им не подходит. Ину - это у японцев были все остальные собаки.Очень понравилось - 伝説 дэнсэцу — легенда. А можно добавить к "легенде" еще что-нибудь? Например, как будет выглядеть - легенда о любви, или легенда драгоценного камня, легенда лунного света... ну, что-нибудь подобное, можно? И еще очень понравилось: Данки - пружина. Как сказать "сжатая пружина"? или маленькая пружина? очень красиво - дайко́ — архаичное гордое «я» И дайтэнси — архангел. Dai — М/Ж — Великий/ая - можно добавить, например Великий Гуру, Великий сенсей (если так говорят, конечно) Еще раз спасибо большое! Очень помогли! :) Название: Re: Помогите, пожалуйста, подобрать словосочетание Отправлено: Euphoria от 21 Марта 2011, 05:54:17 По пунктам:
цвет - белый с черными пятнами. Эх, невезуха, «белый» — «сиро», «хаку» или «бяку». Чёрный — «куро», «кон», «коку». Ничего на «д».А можно добавить к "легенде" еще что-нибудь? Например, как будет выглядеть - легенда о любви, или легенда драгоценного камня, легенда лунного света... ну, что-нибудь подобное, можно? К сожалению, в японском определения всегда стоят перед определяемым (красный галстук). Поэтому «легенда о любви» будет 恋伝説 (кой дэнсэцу) или 愛伝説 (ай дэнсэцу). Легенда драгоценного камня может быть 上玉伝説 «дзёдама дэнсэцу» — начинается с «д». Легенда лунного света — 月明かり伝説 (цукиакари дэнсэцу). Как сказать "сжатая пружина"? или маленькая пружина? Та же проблема — определение перед определяемым… сжатая пружина — 押して弾機 (оситэ данки). Маленькая пружина — 小弾機 (коданко, сёданко). Можно сказать «и большая и маленькая пружина» (одновременно): 大小弾機 (дайсё данко).Великий Гуру, Великий сенсей (если так говорят, конечно) Ещё как говорят. «Великий властитель» — 大王 (дай-о́). Великий мудрец и прочие «великие» будут называться на «тай-»: тайсэй, тайсэнсэй и так далее.что-нибудь связанное с Буддой, священное, драгоценное... Так… Что есть:十万億土 Дзю́ман-окудо́, название рая. Дословно — 10 триллионов земель. 浄土 Дзёдо — чистая земля, земля Амиды. Собственно, 禅 (дзэн) — дзэн :)) Созерцание, умиротворение, ветвь буддизма. 大威徳 Дай-итоку — божество-победитель. 醍醐 Дайго — метафорические «сливки», суть учения и нирваны. 大徳 Дайтоку — великая добродетель. 大仏 Дайбуцу — большой Будда! 達磨 Дарума (Бодхидхарма), который чай придумал и вообще. Название: Re: Помогите, пожалуйста, подобрать словосочетание Отправлено: Sawromat от 21 Марта 2011, 12:57:23 Эх знать бы когда-нибудь японский язык!
По пунктам: Ради интереса вбил в этот переводчик http://mrtranslate.ru/translate/japanese-russian.html.цвет - белый с черными пятнами. Легенда драгоценного камня может быть 上玉伝説 «дзёдама дэнсэцу» — начинается с «д». А показывает перевод как 'Легендарные красивые девушки' :-\ Драгоценные камни и драгоценные девушки в Японии синонимы что-ли? ::) - или это огрешности он-лайн переводчика? Название: Re: Помогите, пожалуйста, подобрать словосочетание Отправлено: Kaonasi от 21 Марта 2011, 13:31:40 А показывает перевод как 'Легендарные красивые девушки' :-\ Драгоценные камни и драгоценные девушки в Японии синонимы что-ли? ::) - или это огрешности он-лайн переводчика? 上玉 дзёдама --в словарях значения "превосходная вещь", "красавица" отмечены как образные. Название: Re: Помогите, пожалуйста, подобрать словосочетание Отправлено: Euphoria от 21 Марта 2011, 18:47:46 Вай, красавиц! Брылиянт маих очэй, да?
Название: Re: Помогите, пожалуйста, подобрать словосочетание Отправлено: Kaonasi от 21 Марта 2011, 19:35:05 Точно!
Цитировать Аграфена Кондратьевна. Не выпить ли нам перед чаем-то бальсанцу, Устинья Наумовна? Устинья Наумовна. Можно, бралиянтовая, можно. А.Н.Островский, «Свои люди -- сочтёмся» ;D |