Форум "Fushigi Nippon - Загадочная Япония"

Форум о Японии => Кулинарный поединок => Тема начата: Aisuko от 12 Января 2012, 20:47:37



Название: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: Aisuko от 12 Января 2012, 20:47:37
Очень интересно спросить, может, кто знает. Как правильно называется плитка, на которой в Японии жарят мясо и все что жарится прямо за обеденным столом? Если кто знает, отпишитесь, пожалуйста.


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: Euphoria от 12 Января 2012, 21:32:24
Горшочек, в котором делают, например, сябусябу, называется тэцунабэ (鉄鍋, железная сковородка/горшок), а сама переносная горелка называется конро (焜炉). Перед словом «конро» можно поставить вид топлива, например, 電気焜炉 — электрическая плитка.


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: Aisuko от 12 Января 2012, 23:04:37
Горшочек, в котором делают, например, сябусябу, называется тэцунабэ (鉄鍋, железная сковородка/горшок), а сама переносная горелка называется конро (焜炉). Перед словом «конро» можно поставить вид топлива, например, 電気焜炉 — электрическая плитка.

Так то плитка, а меня интересует что-то на подобии противня, только электрического. На них еще японскую пиццу жарят дома..


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: Euphoria от 13 Января 2012, 00:42:23
Горячая металлическая плита для окономияки называется тэппан (鉄板, дословно «железный лист»), а метод жарки на нём — тэппанъяки.


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: Aisuko от 13 Января 2012, 01:26:10
Горячая металлическая плита для окономияки называется тэппан (鉄板, дословно «железный лист»), а метод жарки на нём — тэппанъяки.

Супер, спасибо.... пойду искать продается ли в тырнете или нет )


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: Euphoria от 13 Января 2012, 18:43:10
Японские слова и названия обычно крайне бесхитростны. Поэтому большинство означенных предметов можно найти в словаре.


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: Aisuko от 13 Января 2012, 18:47:29
Японские слова и названия обычно крайне бесхитростны. Поэтому большинство означенных предметов можно найти в словаре.
Оно понятно, главное знать что искать правда? Хотя вот до сих пор не могу найти что хочу..... опопоп//// нашел )) http://www.cook-n-dine-usa.com/en/Portable.html


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: warera_ga_komaki от 22 Января 2012, 23:58:10
Мина-сан!(дорогие друзия!)

Например у меня такая плитка.

http://item.rakuten.co.jp/sacom/c/0000000205/

Перед нашем приездом в Москву мы купили это и привезли.
Для японцев это - необходимо!! особенно зимой!

Но не знаю, здесь в Москве можно купить или нет...

Называние - конечно мы говорим "дэнки-конро" или "тэппан-яки-набэ".
Но в последнее время более популярно "хотто-пурэто" (из английского слова "hot plate")или "гуриру-набэ"(из "grill")
Вы можете поискать в японском сайте по 「ホットプレート」「グリル鍋」+「海外(=загранице)」(чтобы вы могли пользоваться в России)


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: pterodapter от 23 Января 2012, 00:09:13
У нас в городе есть японский ресторан, так там готовят еду на плите, которая называется ТЕПАН. Не знаем, подойдет это Вам или нет... :-\


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: Aisuko от 23 Января 2012, 05:02:57
http://kakaku.com/item/K0000044986/

Вот уже что-то вырисовывается..... гриль + формы для омлетных шариков ) и цена норм 155 долларов всего..


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: warera_ga_komaki от 23 Января 2012, 10:19:05
Takasu-сан! Да, это хороший вариант.
Недавно подруга, которая вернулась в Японию, подарила мне такой вариант. Это очень удовно :-)
Просто готовить эти шарики немного сложно. Даже японцы не всегда не умеет...
(но я вам рекомендую попробовать - это очень вкусно и для гостей просто интересно!)

Кстати, "омлетные шарики" - наверно говорили о "Тако-яки".
А "японская пицца" - "окономи-яки", правильно?

Я всегда не могла найти лучшие слова для объяснения "тако-яки" и "окономи-яки".
Мне часто приходится объяснить русским что такое "тако-яки" или "окономи-яки", так как у меня муж из города Осака и мы часто готовим гостьям эти блюда в Москве.
Теперь я узнала, что можно называть "омлетные шарики" (вернее "с осьминогами") и "японская пицца"!
Спасибо!

Так мне полезно обменятся информацией здесь!
Поэтому разрешите меня, пожалуйста, здесь общаться с вами, хотя мой русский язык пока не достаточно...
Если я смогу чем-нибудь помочь вам, я буду очень рада!
 


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: Aisuko от 23 Января 2012, 18:56:53
Кстати, "омлетные шарики" - наверно говорили о "Тако-яки".
А "японская пицца" - "окономи-яки", правильно?
Да совершенно верно, именно об этих блюдах я говорил.

Просто готовить эти шарики немного сложно. Даже японцы не всегда не умеет...
(но я вам рекомендую попробовать - это очень вкусно и для гостей просто интересно!)
Я дома уже пробовал готовить рамен, суси, роллы, курицу и прочие не сложные блюда, завтракаю рисом рыбой и бульоном (кстати потому что это гораздо полезней и быстрее чем бутерброд с чем-нибудь, особенно если есть мультиварка) и хочу попробовать приготовить тако-яки и окономи-яки а также перейти на более сложные блюда, и для этого надо как раз таки найти тепан ;) На крайний случай придется заказывать из Японии :)

Поэтому разрешите меня, пожалуйста, здесь общаться с вами, хотя мой русский язык пока не достаточно...
対談者さんは, ロシア語がお上手ですね! (надеюсь правильно написал ^^)


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: warera_ga_komaki от 24 Января 2012, 10:25:07
ありがとうございます。
でも、モスクワに来てからロシア語を始めて、2年と3ヶ月だけですから、まだまだ上手ではありません。
もっとがんばりたいです。

和食の朝食を食べてるなんてすごいですね!モスクワ在住の日本人でも、朝食にはパンを食べる人が多いですよ。
「納豆(なっとう)」はお好きですか?
日本人にとって、和食の朝食には納豆は欠かせません。
でも今までモスクワで売られてなかったので困ってました。
半年くらい前から、ジャプロで売られるようになり、私はよく買っています。
(ジャプロはご存じですよね?)

たこ焼きの鉄板は、確かに日本で買うしかなさそうですね。。。

Я написала на японском языке. Если что-то не понятно, спросите меня, пожалуйста (^_^)


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: Aisuko от 24 Января 2012, 12:34:26
ありがとうございます。
でも、モスクワに来てからロシア語を始めて、2年と3ヶ月だけですから、まだまだ上手ではありません。
もっとがんばりたいです。
さあ、がんばりください、こまきさん!Хотя общаясь со многими иностранцами на бывшей работе скажу вам, что у вас с языком очень даже не плохо ;)

和食の朝食を食べてるなんてすごいですね!
Я просто заменил хлеб рисом, и только потом узнал что это типичный японский завтрак.

「納豆(なっとう)」はお好きですか?
Я их ни разу не пробовал.

日本人にとって、和食の朝食には納豆は欠かせません
何で?

 Про Japro я кстати не знал, но благодаря Вам теперь знаю. Будет время, заскочу на разведку :)


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: warera_ga_komaki от 24 Января 2012, 14:52:51
Извините, на всякий случай я перепишу (я надеюсь, что все поняли, хотя я ошибаюсь на русском языке...). 

ありがとうございます。
でも、モスクワに来てからロシア語を始めて、2年と3ヶ月だけですから、まだまだ上手ではありません。
もっとがんばりたいです。
Спасибо за комплимент.
Но ещё 2 года с 3 месяцев с тих пор, как я приехала в Москву и начала заниматься русским языком. Пока не очень хорошо говорю.
Но, я стораюсь!

和食の朝食を食べてるなんてすごいですね!モスクワ在住の日本人でも、朝食にはパンを食べる人が多いですよ。
「納豆(なっとう)」はお好きですか?
Какой молодец! Вы завтракаете по-японски! Даже японцы, которые живут в Москве больше едят хлеба на завтрак.
Вы любите "натто"?

日本人にとって、和食の朝食には納豆は欠かせません。
でも今までモスクワで売られてなかったので困ってました。
Японцем необходимо "натто" для типичного японского завтрака.
Здесь в Москве не продавалось "натто" и нам не удовно было.
 
半年くらい前から、ジャプロで売られるようになり、私はよく買っています。
(ジャプロはご存じですよね?)
Но полгода назад, магазин "Джапро" начал продавать "натто", и с тех пор я часто покупаю.
(Вы знаете ли "Джапро"?)

たこ焼きの鉄板は、確かに日本で買うしかなさそうですね。。。
Да, по поведу Тэппан для Тако-яки, кажется, что только можно заказать в Японии.


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: Aisuko от 24 Января 2012, 15:03:14
Эм, ну вроде так и перевел )) Так что все понятно было )) Повозился конечно, но перевел ) Да и видимо придется спрашивать знакомого из Японии сможет ли он переслать покупку....


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: warera_ga_komaki от 24 Января 2012, 18:31:56
Я их ни разу не пробовал.
Да, я боюсь, что вам не понравиться. Я знаю, что многие иностранцы, даже любители Японии, говорят, что им трудно понять вкус "натто". Правда, у него совсем необычный , даже странный вкус. Некоторые японцы тоже не любят, особенно люди из Кансай. поэтому у нас часто бывают такие случае; жена из Канто, а муж Кансай, жена хочет есть Натто, но муж отказывает (так как его запах-то какой!).

何で?
А почему необходимо...?
Я сама не понимаю, почему я так люблю эту странную еду))
Но смотря на то, что наши дети раньше не очень любили (нет, они их любили, но не так сильно) но в Москве они захотели Натто и соскучились, значит, этот вкус (или может быть питание) - для нас какой-то нужный. Есть другие еды, которые мы любили в Японии, а теперь мы можем без этих.

Про Japro я кстати не знал, но благодаря Вам теперь знаю. Будет время, заскочу на разведку :)
Да, все японцы ходят в Джапро покупать рис, соус, тонко-нарезанные мясо (для сябу-сябу) и т.д. Конечно там дорого (2-3 раза дороже чем в Японии) но всё равно нам нужно.
Может быть там можно спросить, что они не будут продавать Тэппан. Мы получаем электронные писма от Джапро, и там написано, что если у нас есть какое-нибудь желание, мы можем их попросить.

(Aisuko-сан, я думала, что Вы сможете сами перевезти, но я перевезла, чтобы все поняли)


Название: Re: Бытовая техника на японской кухне
Отправлено: Aisuko от 24 Января 2012, 20:26:07
Да, я боюсь, что вам не понравиться. Я знаю, что многие иностранцы, даже любители Японии, говорят, что им трудно понять вкус "натто". Правда, у него совсем необычный , даже странный вкус. Некоторые японцы тоже не любят, особенно люди из Кансай. поэтому у нас часто бывают такие случае; жена из Канто, а муж Кансай, жена хочет есть Натто, но муж отказывает (так как его запах-то какой!).
Не спешите с выводами пожалуйста, Комаки-сан. ^^ Я кое что почитал о натто (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D1%82%D1%82%D0%BE) и даже сам не могу прийти к какому-либо выводу о том, понравится мне они или нет. Я пробовал курт (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%82_%28%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BE%29), французкие голубые сыры и не могу сказать, что они мне не понравились. Поэтому пока не попробую, вопрос о моем отношении ко вкусу будет открыт. ;)

Да, все японцы ходят в Джапро покупать рис, соус, тонко-нарезанные мясо (для сябу-сябу) и т.д. Конечно там дорого (2-3 раза дороже чем в Японии) но всё равно нам нужно.
Может быть там можно спросить, что они не будут продавать Тэппан. Мы получаем электронные писма от Джапро, и там написано, что если у нас есть какое-нибудь желание, мы можем их попросить.

Стоит подумать, а надо ли это? Если продукты стоят в 2-3 раза дороже, то скорее всего и Теппан стоимостью 150 долларов будет стоить все 400. И если это так то дешевле его заказать из Японии непосредственно и подождать пару недель с доставкой =\