Название: Кандзи, Хирагана, Катакана Отправлено: KavAndr от 19 Апреля 2012, 12:17:51 Я не могу понять, зачем японцам 2 азбуки? И зачем Кандзи? Если есть ссылка - скиньте, прочту.
Название: Re: Кандзи, Хирагана, Катакана Отправлено: Euphoria от 19 Апреля 2012, 12:28:47 http://ru.wikipedia.org/wiki/Японское письмо (http://ru.wikipedia.org/wiki/Японское письмо):
http://ru.wikipedia.org/wiki/Кандзи (http://ru.wikipedia.org/wiki/Кандзи) http://ru.wikipedia.org/wiki/Хирагана (http://ru.wikipedia.org/wiki/Хирагана) http://ru.wikipedia.org/wiki/Катакана (http://ru.wikipedia.org/wiki/Катакана) Вообще полезный сайт. Название: Re: Кандзи, Хирагана, Катакана Отправлено: KavAndr от 19 Апреля 2012, 14:57:43 Спасибо. То есть, для того, чтобы нормально общаться в Японии, надо знать всё вышеперечисленное?
Название: Re: Кандзи, Хирагана, Катакана Отправлено: Nika-7 от 19 Апреля 2012, 17:32:47 Сайт посвящённый изучению японского языка.
С упражнениями и тестовыми заданиями :D http://nippon.temerov.org/cifapad.php (http://nippon.temerov.org/cifapad.php) PS Есть тексты на русском языке записанные с помощью хираганы, катаканы и чтений кандзи. И форма преобразующая русские кириллические тексты в иероглифическое написание. Название: Re: Кандзи, Хирагана, Катакана Отправлено: KavAndr от 20 Апреля 2012, 16:29:52 Большое спасибо! :D
Название: Re: Кандзи, Хирагана, Катакана Отправлено: Euphoria от 20 Апреля 2012, 21:57:36 Спасибо. То есть, для того, чтобы нормально общаться в Японии, надо знать всё вышеперечисленное? Чтобы общаться устно, письменность знать вообще не нужно. Можно кое-как обходиться одной хираганой (так пишут дети), но из-за огромного числа омонимов в японском без иероглифов очень, очень тяжко. В жизни используется около двух тысяч частоупотребимых иероглифов, так что, выучив 2000, сможете читать газеты.Название: Re: Кандзи, Хирагана, Катакана Отправлено: Free_Radical от 21 Апреля 2012, 00:16:18 Цитировать ...так что, выучив 2000, и прозанимавшись после этого ещё несколько лет, может быть, сможете читать газеты со словарём. На мой взгляд, так ближе к истине.Название: Re: Кандзи, Хирагана, Катакана Отправлено: Euphoria от 21 Апреля 2012, 18:28:45 Цитировать ...так что, выучив 2000, и прозанимавшись после этого ещё несколько лет, может быть, сможете читать газеты со словарём. На мой взгляд, так ближе к истине.Название: Re: Кандзи, Хирагана, Катакана Отправлено: Free_Radical от 22 Апреля 2012, 00:24:27 Хотел бы я посмотреть на человека, способного нахрапом осилить список дзё:ё: кандзи. С каной совсем другое дело -- её мало. В конце концов, все авторы учебников, заботящиеся о своих читателях, при разъяснении грамматики примеры приводят на японском, давая возможность тренировать навыки чтения.
Разумеется, иероглифы нужно учить по мере возникновения необходимости. Причём с первой тысячей, по моим ощущениям, можно вполне комфортно читать ранобэ и другие несложные тексты, вроде произведений Харуки Мураками. Но вот сложность газетных статей, если судить по новостным сайтам, несколько отличается от художественных текстов, и слова там все какие-то заковыристые. Название: Re: Кандзи, Хирагана, Катакана Отправлено: Euphoria от 22 Апреля 2012, 10:48:46 Ну, есть индивидуумы, которые просто так садятся и учат, учат, учат, без грамматики. Прям живьём встречались :)
Но вот сложность газетных статей, если судить по новостным сайтам, несколько отличается от художественных текстов, и слова там все какие-то заковыристые. Меня гораздо больше выводит из себя привычка разливать воду из одного предложения на три абзаца и случайным образом раскидывать предложения по тексту, игнорируя логические связи. Как-то была статья, где авторы каждым предложением выдавали новую порцию бессвязных фактов о героях.В общем, автор топика, кроме кандзи, хираганы и катаканы в японском ещё есть много неизведанного и интересного :) |