Форум "Fushigi Nippon - Загадочная Япония"

Форум о Японии => Японский язык => Тема начата: Oregu от 20 Мая 2008, 13:46:01



Название: Помогите перевести "тюрьма строгого режима"
Отправлено: Oregu от 20 Мая 2008, 13:46:01
Прошу помощи в переводе словосочетания "тюрьма строгого режима"


Название: Re: Помогите перевести "тюрьма строгого режима"
Отправлено: Hima-chan от 03 Сентября 2008, 12:02:34
Ну вот- 安全保障刑務所


Название: Re: Помогите перевести "тюрьма строгого режима"
Отправлено: ABC от 03 Сентября 2008, 16:39:42
Ну вот- 安全保障刑務所
Думаю, что это не верный перевод за исключением слова "тюрьма", так как 安全保障 это "гарантии безопасности" Могу предложить мой собственный способ проверки правомерности  перевода - заходите в гугль и вставляете предлагаемое словосочетание и по индексу встречаемости проверяем правомерность. в гугле не нашлось ни одного такого полного сочетания. Как же быть? Может быть поискать на сайтах виды тюрем? 刑務所の種類 

В таких тюрьмах содержатся особо опасные преступники на грани смертной казни, как я понимаю. По-английски такие тюрьмы называют Super-Maximum Security Prisons или проще SuperMax. Отсюда мы выходим на возможность поиска в гугле эквивалента.  Получаем  厳重警備の刑務所.

Проверим в гугле - ответов достаточно для вывода, что мы нашли верный вариант!

Встречный вопрос - А зачем вам такой перевод?



Название: Re: Помогите перевести "тюрьма строгого режима"
Отправлено: Van от 09 Сентября 2008, 07:59:25
Неужто татуировку кто такую попросил)


Название: Re: Помогите перевести "тюрьма строгого режима"
Отправлено: StevenNaito от 28 Ноября 2008, 20:28:19
 刑務所 is prison. Я думаю этого достаточного! Зачем строго режима!


Название: Re: Помогите перевести "тюрьма строгого режима"
Отправлено: japrus от 16 Сентября 2010, 15:55:50
Из современной лексики с ТВ могу предложить варианты
懲役 тё:эки   - заключение с принудительными работами, каторга
独居房 доккёбо - одиночная камера