Форум "Fushigi Nippon - Загадочная Япония"

Форум о Японии => Японский язык => Тема начата: Persona от 29 Ноября 2008, 15:36:42



Название: Прошу помочь с иероглифом
Отправлено: Persona от 29 Ноября 2008, 15:36:42
Добрый день, уважаемые японоведы!  8)  ::) 

Подскажите пожалуйста, есть ли иероглиф для слова "рэндзю"? И, если "да" - нарисуйте его, или как правильно говорить - в общем прошу его изобразить, только не в текстовом формате, а рисунком. Очень жду и надеюсь.


Название: Re: Прошу помочь с иероглифом
Отправлено: ABC от 29 Ноября 2008, 16:39:50
Добрый день, уважаемые японоведы!  8)  ::) 

Подскажите пожалуйста, есть ли иероглиф для слова "рэндзю"? И, если "да" - нарисуйте его, или как правильно говорить - в общем прошу его изобразить, только не в текстовом формате, а рисунком. Очень жду и надеюсь.
Их несколько слов  с таким произношением иероглифы возможны таки 連中 и 連衆. Первое еще имеет простое произношение без озвончения и тогда произносится как РЭНТЮ:  означая "друзья, команда"  Второе долгое РЭНДЗЮ: -что-то вроде "совместного песнопения"...

Если же без долгот, то тогда будет РЭНДЗЮ как игра с расстановкой подряд 5 фишек подряд, типа наших супер-коестиков-ноликов... 連珠


Название: Re: Прошу помочь с иероглифом
Отправлено: leit от 29 Ноября 2008, 16:45:39
Если же без долгот, то тогда будет РЭНДЗЮ как игра с расстановкой подряд 5 фишек подряд, типа наших супер-крестиков-ноликов... 連珠
Вот тут именно этот вариант и нужен, если я правильно помню по нашей форме регистрации ;)


Название: Re: Прошу помочь с иероглифом
Отправлено: Persona от 29 Ноября 2008, 17:41:04
Да, нужен именно по игре "крестики нолики". Большое спасибо за быстую и квалифицированную помощь!

К АВС:
хочу еще уточнить для себя: Вы привели в тексте "типографский" вариант этих иероглифов - они как бы из 3-х частей, а на рисунках - из 2-х... или я что-то неправильно понимаю?


Название: Re: Прошу помочь с иероглифом
Отправлено: ABC от 29 Ноября 2008, 17:55:31
К АВС:
хочу еще уточнить для себя: Вы привели в тексте "типографский" вариант этих иероглифов - они как бы из 3-х частей, а на рисунках - из 2-х... или я что-то неправильно понимаю?
Смотрите мультипликацию - там весь порядок написания - и подсчитайте В первом и и во  втором вообще-то 10 черт, согласно данным словаря. А сколько там частей мы обычно не задумываемся. 


Название: Re: Прошу помочь с иероглифом
Отправлено: Persona от 29 Ноября 2008, 18:30:29
К АВС:
еще раз спасибо. Не совсем уютно чувствовать себя "чайником", поэтому переспросил. Я буду публиковать этот иероглиф на своем веб-сайте, поэтому хочется быть уверенным, что я правильно понимаю Ваш ответ. В моем случае, как я понял, подходит иероглиф в файле zyu.gif.


Название: Re: Прошу помочь с иероглифом
Отправлено: ABC от 29 Ноября 2008, 20:12:49
К АВС:
еще раз спасибо. Не совсем уютно чувствовать себя "чайником", поэтому переспросил. Я буду публиковать этот иероглиф на своем веб-сайте, поэтому хочется быть уверенным, что я правильно понимаю Ваш ответ. В моем случае, как я понял, подходит иероглиф в файле zyu.gif.
почему это же два иероглифа составляющие слово РЭНДЗЮ, поэтому для записи названия игры нужны оба! Если же иероглифы будут поодиночке, то они и читаться будут по-другому.


Название: Re: Прошу помочь с иероглифом
Отправлено: Persona от 29 Ноября 2008, 23:29:30
Значит оба - ОК. Имеется ли какое-то условие по размеру иероглифов?
Мне надо размещать их на игровой фишке (шашке) и они получатся очень маленькие. Хотя, может это я вообще зря затеял?


Название: Re: Прошу помочь с иероглифом
Отправлено: ABC от 30 Ноября 2008, 01:31:46
Значит оба - ОК. Имеется ли какое-то условие по размеру иероглифов?
Мне надо размещать их на игровой фишке (шашке) и они получатся очень маленькие. Хотя, может это я вообще зря затеял?
Есть ли такая практика в Японии? Я не очень в курсе. Поэтому не могу комментировать.

Кстати, в качестве эксперимента, предлагаю у нас здесь на форуме создать своего рода японскую игротеку - мини-клуб по интересам к ИГО, СЁГИ, РЭНДЗЮ, МАДЗЯН и т.п.


Название: Re: Прошу помочь с иероглифом
Отправлено: Violoncello от 28 Февраля 2009, 21:09:58
Очень нужен иероглиф слова NANKURUNAISA.На окинавском диалекте nankurunaisa означает "в итоге все получится" (things will work out somehow).Буду очень благодарна за помощь.


Название: Re: Прошу помочь с иероглифом
Отправлено: AndoRei от 01 Марта 2009, 07:55:47
Очень нужен иероглиф слова NANKURUNAISA.На окинавском диалекте nankurunaisa означает "в итоге все получится" (things will work out somehow).Буду очень благодарна за помощь.
1.Это не слово.
2.何くるないさ или просто なんくるないさ


Название: Re: Прошу помочь с иероглифом
Отправлено: Violoncello от 01 Марта 2009, 22:33:18
AndoRei, весьма Вам благодарна.Но я видела еще и такой иероглиф 何繰るな良さ.


Название: Re: Прошу помочь с иероглифом
Отправлено: AndoRei от 02 Марта 2009, 14:36:05
AndoRei, весьма Вам благодарна.Но я видела еще и такой иероглиф 何繰るな良さ.
Еще раз, это не иероглиф, это фраза, написанная иероглифами и знаками азбуки.
Такое написание мне не попадалось. Теперь по существу вашего вопроса, информация от носителей языка - http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail.php?queId=9504082 (http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail.php?queId=9504082)