Сама новость находится
здесь, а мне бы хотелось остановиться на т. н. защитных именах для детей. В те времена к именам, как можно заметить, относились не так, как сейчас, веря в различные злые силы, которые, зная настоящее имя ребёнка, могли ему как-нибудь навредить. Поэтому и называли отпрыска для отвода глаз какой-нибудь гадостью, навроде "Кусако". Кстати, перевод в скобочках я намеренно сделала "политкорректным" (
), но, быть может, кто-то предложит варианты ближе (в рамках разумного
) к японскому оригиналу?
Предки-славяне тоже прибегали к аналогичной защите своего потомства, о чём подробнее, к примеру, можно прочитать вот
здесь.