grif
Глаз-алмаз
Dono
Репутация: 2
Offline
Пол:
Сообщений: 1206
|
|
« Ответ #30 : 17 Июля 2007, 12:44:27 » |
|
А разве перевод, не является сам по себе авторской работой? Мне похоже везло на любительские переводы А еще вопрос у меня про книжки товарища Пульмана. Говорят, неплохой детский писатель, но вот до него у меня руки с глазами еще не добежали. Посоветуйте/прокоментируйте его творчество плиз
|
|
|
|
leit
|
|
« Ответ #31 : 17 Июля 2007, 12:54:38 » |
|
А разве перевод, не является сам по себе авторской работой? В определённом смысле да, является, но это не повод плевать на правила русского языка и писать на полу-"албанском" А еще вопрос у меня про книжки товарища Пульмана. Говорят, неплохой детский писатель, но вот до него у меня руки с глазами еще не добежали. Посоветуйте/прокоментируйте его творчество плиз Говорят правильно - писатель неплохой и даже хороший Но вот его бы книжки детям младше 14 не давала, хотя можно и рискнуть - прозы жизни много, предательства там разные, кровища, моральные и физические терзания. Я бы сказала, Филип умудрился написать детскую книгу для взрослых Читала запоем по мере выхода, а теперь всё никак не соберусь перечитать серию целиком и за раз: разрыв в выходе книг был приличный и многое забывалось, приходилось подглядывать, а то и просто оставлять забытое "на потом". А ещё в последней книге Пулман стягивает воедино столько ниточек - сложно уследить и смотать клубок в нужном направлении, но процесс сам по себе весьма увлекательный
|
Scio me nihil scire © Σωκράτης
|
|
|
grif
Глаз-алмаз
Dono
Репутация: 2
Offline
Пол:
Сообщений: 1206
|
|
« Ответ #32 : 17 Июля 2007, 13:02:18 » |
|
Спасибо Будем собираться как нить прочитать.
|
|
|
|
Saruwatari
Senpai
Репутация: 0
Offline
Пол:
Сообщений: 80
|
|
« Ответ #33 : 17 Июля 2007, 15:00:38 » |
|
У Пулмана я читала только три книги из серии "Темные начала"- мне очень понравилось. Не знаю есть ли у него еще произведения, но очень бы хотелось прочитать)) Откровенно говоря, читала эти книги несколько лет назад, и абсолютно ничего не поняла- слишком много заморочек, труднопостижимых неокрепшему уму.. Только спустя какое-то время (довольно долгое) я перечитала, и полностью, так сказать, прониклась Я считаю, что у Пулмана слишком тяжелый стиль изложения, неподходящий для детей , ну или перевод такой неадекватный- сложноподчиненные предложения на шесть строчек...
|
|
|
|
grif
Глаз-алмаз
Dono
Репутация: 2
Offline
Пол:
Сообщений: 1206
|
|
« Ответ #34 : 23 Июля 2007, 16:01:14 » |
|
Всех поздравляю с выходом английской версии Гарри Поттера. Пираты сработали оперативно, можно уже скачать и текстовую версию и аудиокнигу
|
|
|
|
leit
|
|
« Ответ #35 : 23 Июля 2007, 16:10:15 » |
|
Всех поздравляю с выходом английской версии Гарри Поттера. Пираты сработали оперативно, иожно уже скчать и тектовую версию и аудиокнигу Пираты-то, может быть, сработали и оперативно, а вот переводчики - нет, ибо насколько я помню, в прошлом году шестая книга на русском выходила вровень с англоязычным вариантом на Западе Я её, кстати, умудрилась тогда отхватить даже раньше официально назначенной даты
|
Scio me nihil scire © Σωκράτης
|
|
|
grif
Глаз-алмаз
Dono
Репутация: 2
Offline
Пол:
Сообщений: 1206
|
|
« Ответ #36 : 23 Июля 2007, 16:12:38 » |
|
Переводчики да, тормозят, и вроде еще месяца три тормозить будут, пиратский перевод обещают в течении месяца - полутора
|
|
|
|
leit
|
|
« Ответ #37 : 23 Июля 2007, 16:15:11 » |
|
...пиратский перевод обещают в течении месяца - полутора + Переводчики да, тормозят, и вроде еще месяца три тормозить будут... Настаиваю именно на таком порядке фраз, ибо такое ощущение, что официальные переводчики просто ждут, пока их работу выполнят за них разного рода энтузиасты
|
Scio me nihil scire © Σωκράτης
|
|
|
krady_p
Senpai
Репутация: 0
Offline
Пол:
Сообщений: 189
|
|
« Ответ #38 : 23 Июля 2007, 16:48:07 » |
|
ждут, пока их работу выполнят за них разного рода энтузиасты Может, это договоренность?
|
|
|
|
leit
|
|
« Ответ #39 : 23 Июля 2007, 18:54:36 » |
|
Может, это договоренность? Тоже может быть А вообще обидно, что книгу ещё не перевели: say & said уж больно глаза мозолят
|
Scio me nihil scire © Σωκράτης
|
|
|
grif
Глаз-алмаз
Dono
Репутация: 2
Offline
Пол:
Сообщений: 1206
|
|
« Ответ #40 : 23 Июля 2007, 18:59:12 » |
|
Может, это договоренность? Тоже может быть А вообще обидно, что книгу ещё не перевели: say & said уж больно глаза мозолят Почитайте на английском У Роллинг, надо сказать, довольно сносный язык, без всяких выкрутасов, правда все "волшебные" термины конечно воспринимать тяжеловато.
|
|
|
|
leit
|
|
« Ответ #41 : 23 Июля 2007, 19:02:17 » |
|
Почитайте на английском Так я, собственно, открещиваюсь потому как не нравится мне этот язык: сухой и казённый, им только некрологические заметки в местную газету писать... От автора, конечно, тоже кое-что зависит, но лично мне сий диалект просто не люб
|
Scio me nihil scire © Σωκράτης
|
|
|
Volsh
Dono
Репутация: 4
Offline
Пол:
Сообщений: 826
|
|
« Ответ #42 : 24 Июля 2007, 03:05:57 » |
|
По собственному опыту и по отзывов френдов, являющихся в ГП экспертами высокого уровня, не прочитав ГП-7 ничего не потеряете Спойлить не буду, но хочется сказать"Не верю!" Не вышла собачка.
|
|
|
|
leit
|
|
« Ответ #43 : 24 Июля 2007, 09:16:28 » |
|
Volsh, спасибо за неспойленье А то я как увидела статью с перечислением, кого Роулинг пришибла в последней книге, с перечислением имён, дат смерти и обстоятельств, мне прям плохо стало Значит, слив, простите, в очередной раз засчитан? Впрочем, я лучше таки прочитаю.. попозже
|
Scio me nihil scire © Σωκράτης
|
|
|
Volsh
Dono
Репутация: 4
Offline
Пол:
Сообщений: 826
|
|
« Ответ #44 : 24 Июля 2007, 12:44:13 » |
|
Сам просто бегло пролистал pdf вариант и, честно говоря, показалось, что слив. Так же говорят и друзья, которые уже всю книгу в "нормальном" режиме одолели. А вообще, я в очередной раз поражаюсь вашему альтруизму - после пятой (которая хуже всех вышедших) и шестой (которая бредовая, а в личностном плане еще хуже пятой) ждать чего-то стоящего... для этого нужно быть или оч-чень оптимистичным человеком или фанатом
|
|
|
|
|