llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #60 : 20 Июня 2010, 06:56:12 » |
|
Неизвестный автор/Мещеряков
Люблю тебя- И все тут. Скитается душа... И уцелеет от меня Пустое тело.
-------------------------
Люблю тебя- И ничего тут не поделать. Скитается душа... И уцелеет от меня Одно пустое тело.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #61 : 21 Июня 2010, 06:00:53 » |
|
351 Фудзивара Окикадзэ/Боронина
Бесцельно прожитые месяцы и дни... Сколько прошло их? И не думаем о том. Но дней весенних, Когда вишнею любуемся, так мало!
----------
Бесцельно прожитые месяцы и дни... Ах, сколько их напрасно миновало? Не думаем о том. Но дней, когда весною вишни зацвели И мы бы любовались ими- как их было мало!
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #62 : 22 Июня 2010, 05:13:45 » |
|
Неизвестный автор/Мещеряков
Даже травы после Знойного дня отдых находят Под прохладной росой. Сгораю от страсти Ночью и днем.
--------------
Ведь даже травы После дневного зноя отдохнут- Умоются прохладною росой. А я в огне страстей сгораю- Ни днем,ни ночью неведом мне покой.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #63 : 23 Июня 2010, 07:57:40 » |
|
Неизвестный автор/Боронина
Не так краса цветов Как аромат чарует,- Вот слива у меня в саду: Как будто чьи-то рукава К ней прикоснулись.
---------------
Не так чарует красота Расцветшей сливы у меня в саду, Как аромат. Как будто чьи-то рукава К ней прикасались нежно поутру.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #64 : 24 Июня 2010, 06:10:44 » |
|
Ки-но Томонори/Мещеряков В сумерках летних Незрячий мотылек Сгорает в пламени. А я,безумный, К тебе,лечу. ------------------ Как летней ночью мотылек крылатый Летит на свет,манящий в черной пустоте, ...и в пламени сгорает. Так я, безумием страстей объятый, Лечу,лечу к тебе! Бедный Томонори имеет несчастье быть моим любимым автором,поэтому ему достается особо часто. Эх... я же хотел как лучше. Надеюсь я хоть правильно понял смысл. Походил сегодня по книжному. Немало и хорошо в принципе издают танка,иллюстрации цветные или даже полностью полноцветная печать,очень добротно. Купил бы- да все не то.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #65 : 24 Июня 2010, 17:17:36 » |
|
Долин издал какой-то совершенно невероятный том,напечатанный красными чернилами, хорошо сделано, все стихи на фоне из рисунков. Очень качественно. Еще какие-то черти издают аж на глянце,то вместе с гравюрами,то с фотографиями. Тоже классно. Но лучшим как было,так и остается изданная на газетной бумаге книга, в мягкой обложке, без иллюстраций вообще. Я это к тому,что она все еще есть в продаже. Просто совершенно неприметная ,особенно на фоне роскошных антологий, в 10 раз лучше их всех. Ну ИМХО понятное дело.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #66 : 25 Июня 2010, 06:03:54 » |
|
Оно-но Такамура/Боронина
Спокойная водная гладь Вишен красу отражает, И встает Перед взором моим Прекрасный твой облик.
----------------
Любуюсь я на вишен отраженье В спокойной глади заводи речной. И невольно вдруг Встает передо мной другой красы видение- Прекрасный незабвенный облик твой!
Иногда вижу,что не хватает чего-то,но понимаю, лучше вряд ли смогу.
Вообще я с этим завязываю, вот только выложу, что осталось. Все это заняло немало времени в течении где-то трех лет. Но даже если 2-3 переложения получились прилично,то это уже немало. Некоторые танка так и не смог сделать как хотелось бы.
Есть совершенно гениальное стихотворение Сайге:
Окончился год. Заснул я в тоске ожиданья, Мне снилось всю ночь Весна пришла. А наутро Сбылся мой вещий сон.
Завершился календарный год,но весна никак не приходит. Сайге же ждет с нетерпением ее наступления, но ее все нет и нет. И вот однажды он засыпает и ему снится,что весна уже пришла. А проснувшись,он понимает,что это был не просто сон, весна и вправду наступила.
Вот старый год остался позади. Я полон ожидания,тоски...Уснул. И всю-всю ночь я грезил об одном- Весна пришла. А наутро сбылся вещий сон!
Вот,лучше никак. Может потом кто-то на основе нескольких вариантов сделает нечто более совершенное. Собственно в этом и смысл- приближаться к более-менее идеальному звучанию.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #67 : 26 Июня 2010, 05:06:11 » |
|
335. Оно-но Такамура/Боронина
Кругом бело, Слив белые цветы — Смешались с снегом, Лишь нежный аромат Напомнит о весне!
------------
Кругом сплошная белизна- Смешались с снегом белые цветы Зацветших слив. И только нежный аромат Напомнит о скором торжестве весны!
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #68 : 27 Июня 2010, 05:53:11 » |
|
Неизвестный автор/Боронина
Считаю годы... Как неумолим их бег! А ныне я с особой грустью Почувствовал Их бремя.
---------------
Считаю годы,что пролетают мимо... Как леког и неумолим их быстый бег! И вот теперь Почувствовал я с грустью нестерпимой Их бремя, кажется, уже и на себе.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #69 : 28 Июня 2010, 04:49:33 » |
|
Неизвестный автор/Боронина
Осенний мелкий дождь До времени мой оросил рукав Быть может рано так настала Осень В сердце твоем...
--------------
Тоскливой мороси сырая поволока Еще до времени вдруг оросила рукава... Неужели осень? Так рано,много раньше срока, В твоем сердце пристанище себе нашла?
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #70 : 29 Июня 2010, 06:12:31 » |
|
Неизвестный автор/Мещеряков
Знаю: все прошло, И он теперь Меня не любит. Тем прожняя пора Еще милей.
-------
Знаю: все миновало, И теперь Не любит меня больше. Тем прошлое Становится милей.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #71 : 30 Июня 2010, 03:57:49 » |
|
Сугано-но Тадаоми/Мещеряков
Его,неверного, Не стану я любить- Решила так. Но сердцем ослабела- Слезы льются.
----------
Ему,неверному, Не стану больше я дарить свою любовь. Решила так! Но ослабело сердце- И льются слезы вновь.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #72 : 01 Июля 2010, 05:36:50 » |
|
Неизвестный автор/Боронина
Кто удалился в горы, Одинок, печален Его удел, Но все же это лучше, Чем жизнь влачить средь горестей мирских
------------
Кто в горы удалился навсегда, Тот одинок- печаль его удел. Все лучше, Чем мирская суета, Круговорот пустых никчемных дел.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #73 : 02 Июля 2010, 04:43:49 » |
|
Осикоти-но Мицунэ\Соколов В
Я хризантемы, Тронутые инеем, Собрал бы все, Если бы это было В моих силах и власти.
-------
Те хризантемы, Что иней побелил, Собрал бы все, И все бы сохранил. Кабы мог.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #74 : 03 Июля 2010, 04:50:14 » |
|
Сосэй-хоси/Боронина
От мира бренного Куда уйти? Душа — и в поле, и в горах, Не ведая покоя, Блуждать обречена!
------------
От мира бренного куда уйти? В какие дали от него податься? И в поле,и в горах, Не ведая покоя по пути, Душа обречена скитаться!
|
|
|
|
|