Тоже однажды обсуждался подобный вопрос (не здесь).
Единственное что нашлось тогда - первая ссылка в вашем списке.
Немножко о переводе:
Во-первых, выложить на youtube серию может кто угодно - как команда переводчиков сабов (в т.ч. из одного человека
) со своим каналом, так и люди со стороны, особенно если команда уже не существует и за переводом не следит.
Во-вторых, перевода с японских сабов или непосредственно с серии почти не бывает, т.к. смысла в появлении японских сабов не очень много. А вот японистов очень мало. Наличие оных в команде даёт повод для гордости и хвастовства. В 99% случаев, японист будет заниматься сверкой перевода с оригиналом (непосредственно по видео), переводом различных надписей, а также объяснять очередную шутку из игры слов в оригинале. Причём нагружен он будет немало, ибо на него повесят все проекты, ну или большинство.