bear
|
|
« : 11 Октября 2006, 14:42:33 » |
|
Сегодня мы начинаем рассылку наших новостей, статей и других интересных изменений, ориентировочно она будет выходить 1 раз в неделю. Первый её выпуск, который увидит свет сегодня вечером, будет обзорным и посвящен он уже имеющимся на сайте материалам. Своеобразный каталог наших статей, рецептов и заметок. Подписаться на нашу рассылку.Архив нашей рассылки.Пожалуйста, оставляйте свои комментарии и замечания!
|
Добро не останется безнаказанным...
|
|
|
grif
Глаз-алмаз
Dono
Репутация: 2
Offline
Пол:
Сообщений: 1206
|
|
« Ответ #1 : 05 Марта 2007, 12:19:27 » |
|
подпись тока наверно лучше изменить с "С ув., ..." на "С уважением, "
|
|
|
|
bear
|
|
« Ответ #2 : 05 Марта 2007, 14:45:41 » |
|
grif, да, спасибо, упустили Со следующей будет нормально
|
Добро не останется безнаказанным...
|
|
|
Билл
Senpai
Репутация: 0
Offline
Пол:
Сообщений: 454
Zetsubou za Birii
|
|
« Ответ #3 : 05 Марта 2007, 14:57:11 » |
|
Вот чаще не надо точно.
|
NOTO ni moudoku bannou ni osore idaku oouso no mousou ni yodare ga taema naku sabaki hanzai toukatsu to hozaku dare ga dakaisaku nado wakaru?
|
|
|
bear
|
|
« Ответ #4 : 05 Марта 2007, 15:05:59 » |
|
Нууу.. Был у нас порыв её каждый день выпускать, но решили оставить раз в неделю
|
Добро не останется безнаказанным...
|
|
|
Билл
Senpai
Репутация: 0
Offline
Пол:
Сообщений: 454
Zetsubou za Birii
|
|
« Ответ #5 : 05 Марта 2007, 15:09:11 » |
|
Чем больше соберешься написать, тем меньше в итоге напишешь. По себе знаю ((. А вот раз в неделю, по-моему, в самый раз.
|
NOTO ni moudoku bannou ni osore idaku oouso no mousou ni yodare ga taema naku sabaki hanzai toukatsu to hozaku dare ga dakaisaku nado wakaru?
|
|
|
leit
|
|
« Ответ #6 : 05 Марта 2007, 16:31:08 » |
|
Простите мне маленький оффтоп, но, Билл, по Вашей рецензии такого не скажешь Или задумкой были как минимум Сильмариллион или ВК?
|
Scio me nihil scire © Σωκράτης
|
|
|
Билл
Senpai
Репутация: 0
Offline
Пол:
Сообщений: 454
Zetsubou za Birii
|
|
« Ответ #7 : 05 Марта 2007, 17:24:31 » |
|
Не, вы не поняли )). Я говорю не об объеме, а о частоте написания - т.е. когда ставишь себе план писать, скажем, раз в несколько дней, а потом не выполняешь его, то как-то неудобно становится и перед читателями, и перед собой =(. От leit: поправка принимается
|
NOTO ni moudoku bannou ni osore idaku oouso no mousou ni yodare ga taema naku sabaki hanzai toukatsu to hozaku dare ga dakaisaku nado wakaru?
|
|
|
Mariko_Morita
Kohai
Репутация: 0
Offline
Сообщений: 1
|
|
« Ответ #8 : 14 Января 2008, 14:42:49 » |
|
Привет!!! Очень нравится сайт и статьи, получаю рассылку, но по некоторым ссылкам мне пишут "доступ закрыт"... Хотя я являюсь членом сообщества "Загадочная Япония" (от которого и получаю рассылку). Почему вдруг так? И как это можно исправить?
|
|
|
|
bear
|
|
« Ответ #9 : 14 Января 2008, 14:58:54 » |
|
Mariko_Morita, странно, спасибо за "звоночек" Написал в личную почту подробнее..
|
Добро не останется безнаказанным...
|
|
|
agent700
Kohai
Репутация: 0
Offline
Сообщений: 1
|
|
« Ответ #10 : 12 Января 2009, 19:10:22 » |
|
Одна мелочь по транскрипции. Вот только что прочитал рассылку про японских байкеров. Они там названы бо:со:дзоку. Простите, на каком это языке? В русском языке таких букв (с вертикальными точками) нет. Правда, что-то подобное используется в лингвистике, но ведь рассылка не для лингвистов, правда? Поэтому предложение. Либо особо не выделываться и писать такие имена, как обычно принято при передаче японских слов - без учёт долготы ( босодзоку), либо - если хочется точнее передать звучание оригинальное слова - передавать его нормально по-русски: боосоодзоку (ведь это и есть то самое загадочное "бо:со:дзоку").
|
|
|
|
leit
|
|
« Ответ #11 : 12 Января 2009, 19:29:08 » |
|
agent700, спасибо за предложение, примем к сведению.
|
Scio me nihil scire © Σωκράτης
|
|
|
susa-no-oo
Dono
Репутация: 7
Offline
Пол:
Сообщений: 504
|
|
« Ответ #12 : 20 Апреля 2011, 16:51:00 » |
|
Одна мелочь по транскрипции. Вот только что прочитал рассылку про японских байкеров. Они там названы бо:со:дзоку. Простите, на каком это языке? В русском языке таких букв (с вертикальными точками) нет. Правда, что-то подобное используется в лингвистике, но ведь рассылка не для лингвистов, правда? Поэтому предложение. Либо особо не выделываться и писать такие имена, как обычно принято при передаче японских слов - без учёт долготы ( босодзоку), либо - если хочется точнее передать звучание оригинальное слова - передавать его нормально по-русски: боосоодзоку (ведь это и есть то самое загадочное "бо:со:дзоку"). Leit-san не виновата . Это я её упросил . Просто считаю , что очень часто долгота звука не передаётся при переводе, а для японского языка она очень важна, а если писать столько "о" в одном слове, то будет на опечатку похоже . Но, пожалуй, "боосоодзоку" таки правильнее писать.
|
Весною - рассвет.
|
|
|
Euphoria
Grammar nazi
Dono
Репутация: 20
Offline
Сообщений: 584
|
|
« Ответ #13 : 20 Апреля 2011, 19:22:43 » |
|
Нет не правильнее. Есть 多い «оой», а есть 於 «о:й», это разные слова и путать их нельзя. Правильную транскрипцию можно указывать в скобочках, а можно не указывать, но «хонтоу ни» вместо «хонтоо ни» — это адЪ и израиль. Так нельзя.
|
Я оставляю за собой право на ошибку
1010011010
|
|
|
susa-no-oo
Dono
Репутация: 7
Offline
Пол:
Сообщений: 504
|
|
« Ответ #14 : 20 Апреля 2011, 19:36:17 » |
|
"оу" вместо длинного "о" - это просто... это то слово, за которое меня Анастасия забанит нафиг навсегда . Особенно последнее время меня японский феникс Хоу-оу доставал. Но на письме длинное "о" передавать как "оо" думаю вполне допустимо, чтобы понятнее было и без тонкого академического подхода к вопросу.
|
Весною - рассвет.
|
|
|
|