Yakuza
Kohai
Репутация: 0
Offline
Сообщений: 46
Я лишь наблюдаю....
|
|
« : 04 Января 2008, 22:39:15 » |
|
|
|
|
|
tooriga
Senpai
Репутация: 6
Offline
Пол:
Сообщений: 278
Ichiban
|
|
« Ответ #1 : 04 Января 2008, 23:42:54 » |
|
Моё имя значит в переводе с японского языка- стрела стремящаяся к центру страны . Канзи мне родственники придумали, а вообще-то, мое имя должно было писаться катаканой.
|
"Кто людям помогает, тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя." Шапокляк.
|
|
|
Shenno
Kohai
Репутация: 0
Offline
Сообщений: 31
|
|
« Ответ #2 : 20 Февраля 2008, 04:59:29 » |
|
Эх... хотелось посмотреть, пройти по ссылке - а она мне вон что кажет: Directory Listing Denied This Virtual Directory does not allow contents to be listed.
|
|
|
|
bear
|
|
« Ответ #3 : 20 Февраля 2008, 13:56:42 » |
|
Поправил ссылку в первом посте, сайт действительно интересный
|
Добро не останется безнаказанным...
|
|
|
MariannaSay
Senpai
Репутация: 1
Offline
Пол:
Сообщений: 386
|
|
« Ответ #4 : 20 Февраля 2008, 14:03:33 » |
|
Хороший сайт: свое имя можно даже услышать Вот только я там запуталась с переводом значений японских имен
|
|
|
|
Elenap4elka
Kohai
Репутация: 0
Offline
Сообщений: 1
|
|
« Ответ #5 : 11 Декабря 2009, 14:48:15 » |
|
привет всем)я тоже зашла на этот сайт=) правда,обнаружила немного другие значения имен,что настораживает:где же истина??? мы с мужем подбираем имя ребенку..
|
|
|
|
Pela
Senpai
Репутация: 4
Offline
Пол:
Сообщений: 229
日本のオタク
|
|
« Ответ #6 : 11 Декабря 2009, 16:13:11 » |
|
Японского приятеля зовут 知英(Tomohide), а для друзей просто 知(Tomo). А живет Томо в префектуре 愛知(aiti). 愛 - любовь, 知 - Томо. Префектура, где любят Томо.
|
yum-yum
|
|
|
Euphoria
Grammar nazi
Dono
Репутация: 20
Offline
Сообщений: 584
|
|
« Ответ #7 : 12 Декабря 2009, 11:45:26 » |
|
Моего приятеля зовут Такэси, но я никак не добьюсь от него иероглифов так и пишу хираганой...
|
Я оставляю за собой право на ошибку
1010011010
|
|
|
tooriga
Senpai
Репутация: 6
Offline
Пол:
Сообщений: 278
Ichiban
|
|
« Ответ #8 : 12 Декабря 2009, 20:16:32 » |
|
привет всем)я тоже зашла на этот сайт=) правда,обнаружила немного другие значения имен,что настораживает:где же истина??? мы с мужем подбираем имя ребенку.. А Вам нужно японское имя? И имя для мальчика или девочки?
|
"Кто людям помогает, тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя." Шапокляк.
|
|
|
Arja
Kohai
Репутация: 0
Offline
Пол:
Сообщений: 49
Japanese Bobtail
|
|
« Ответ #9 : 05 Мая 2010, 00:58:48 » |
|
А у меня возник вот такой вопрос: Имя Daichi - в одних источниках написано что означает - Великий первый сын, а в других - Земля, суша. Дак всё таки как же верно?
|
Беспокоится стоит лишь о том, что ты в силах изменить...
|
|
|
Euphoria
Grammar nazi
Dono
Репутация: 20
Offline
Сообщений: 584
|
|
« Ответ #10 : 07 Мая 2010, 22:57:11 » |
|
Google говорит, что это имя может быть написано следующим образом: 大地 (дай + ти), «большой, великий» + «земля», слово «大地» означает вообще «земля, почва», но это НЕ означает, что имя связано с этим словом. 大知 (дай + ти), «большой, великий» + «ум». 大智 (дай + ти), «большой, великий» + «ум». 智 — это синоним 知, проще говоря, другое написание.
Японские имена, состоящие из нескольких иероглифов обычно не содержат смысла «обоих слов в совокупности», выбираются просто хорошо звучащие рядом иероглифы с положительным смыслом. «Хорошо звучащие» — это в плане того, чтобы не получались всякие Лены Головач и Пильник Яны. Аналогично придумываются двойные и тройные имена у англоговорящих: Анна-Мария, Джон Рональд Руэл.
|
Я оставляю за собой право на ошибку
1010011010
|
|
|
|