Форум
*
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. 25 Ноября 2024, 15:40:31


Войти


Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 42
Печать
Автор Тема: Господа, помогите перевести  (Прочитано 523873 раз)
0 Пользователей и 23 Гостей смотрят эту тему.
susa-no-oo
Dono
***

Репутация: 7
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 504



« Ответ #30 : 28 Ноября 2008, 19:46:44 »

Помню-помню. 33-я паралель, остров Табор...
Маори не интересуетесь? Я да.
Каюсь, когда сказал , что все понял - соврал. Понял почти все. Я думал , что катакана используется почти исключительно для записи слов иностранного происхождения . Я что знаю о японском языке еще меньше чем думал, или с этим правилом можна пошалить ?
Сообщить модератору   Записан

Весною - рассвет.
StevenNaito
Senpai
**

Репутация: 6
Offline Offline

Сообщений: 145


BEAR - от вас стать черный грусный кот!


« Ответ #31 : 28 Ноября 2008, 20:04:06 »

 Now you must speak better than you used to!
 gambatte!
 Can your computer read kanji?
Сообщить модератору   Записан
susa-no-oo
Dono
***

Репутация: 7
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 504



« Ответ #32 : 28 Ноября 2008, 20:20:36 »

Can your computer read kanji?
Whose computer? Here are about 8000 users.
Сообщить модератору   Записан

Весною - рассвет.
StevenNaito
Senpai
**

Репутация: 6
Offline Offline

Сообщений: 145


BEAR - от вас стать черный грусный кот!


« Ответ #33 : 28 Ноября 2008, 20:26:12 »

 8000 users? I did not tnink! I saw about 20 users!
Сообщить модератору   Записан
leit
Администратор
Sensei
*****

Репутация: 24
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4995



WWW
« Ответ #34 : 28 Ноября 2008, 22:14:53 »

8000 users? I did not tnink! I saw about 20 users!
Term "about 8000 users" is conclude all of users of this forum And term "about 20 users" mean users, which were online at that time. So, you both are right etc, but this is off-topic, gentlemen!
Сообщить модератору   Записан

Scio me nihil scire © Σωκράτης
StevenNaito
Senpai
**

Репутация: 6
Offline Offline

Сообщений: 145


BEAR - от вас стать черный грусный кот!


« Ответ #35 : 29 Ноября 2008, 10:21:52 »

 OK!
Сообщить модератору   Записан
Элина
Kohai
*

Репутация: 1
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 9



« Ответ #36 : 03 Января 2009, 17:25:19 »

Скажите пожалуйста, как переводится "ханакусо пи"?
Сообщить модератору   Записан
ABC
Senpai
**

Репутация: 16
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 356



« Ответ #37 : 03 Января 2009, 17:46:37 »

Скажите пожалуйста, как переводится "ханакусо пи"?
hanakuso можно перевести на русский как "козявка из носа" или "сопля вонючая!!  鼻糞 
Сообщить модератору   Записан

Ученье сокращает нам опыты быстротекущей жизни
しかし、急がば回れ!
Элина
Kohai
*

Репутация: 1
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 9



« Ответ #38 : 03 Января 2009, 17:58:46 »

hanakuso можно перевести на русский как "козявка из носа" или "сопля вонючая!!  鼻糞 
Козявки не воняют! 
аригато за перевод)
Сообщить модератору   Записан
tooriga
Senpai
**

Репутация: 6
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 278


Ichiban


WWW
« Ответ #39 : 04 Января 2009, 23:33:24 »

Вы чего это на английский перешли? Я в школе учила немецкий язык, мои познания в английском на уровне 1 класса начальной школы.
 А почему "ханакусо пи"? Т.е. ПИ зачем? Я слышала только ханакусо.
Сообщить модератору   Записан

"Кто людям помогает, тот тратит время зря.
Хорошими делами прославиться нельзя."
          Шапокляк.
susa-no-oo
Dono
***

Репутация: 7
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 504



« Ответ #40 : 05 Января 2009, 11:49:15 »

За ханакусо ничего не знаю, а вот хочу задать головоломку всем знающим японский.
Я живу во Львове. Как записать Львов по японски ?
По моему как ни пиши звучания близкого к оригиналу не достигнешь.
Сообщить модератору   Записан

Весною - рассвет.
ABC
Senpai
**

Репутация: 16
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 356



« Ответ #41 : 05 Января 2009, 15:12:37 »

リヴィウ
ルヴフ
レンベルク
ルヴーフ
リヴォーフ

Уже многие голову ломали. Запись японской катаканой зависит от того, какой язык является "исходником"
http://ja.wikipedia.org/wiki/リヴィウ
Сообщить модератору   Записан

Ученье сокращает нам опыты быстротекущей жизни
しかし、急がば回れ!
tooriga
Senpai
**

Репутация: 6
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 278


Ichiban


WWW
« Ответ #42 : 05 Января 2009, 15:54:04 »

почти такая же неразбериха была, когда писала, в каком институте мы с мужем учились, а точнее, область. Тула. Ни ТУ, ни ЛА нет в японском языке, поэтому получилась ЦУРА. 
Сообщить модератору   Записан

"Кто людям помогает, тот тратит время зря.
Хорошими делами прославиться нельзя."
          Шапокляк.
susa-no-oo
Dono
***

Репутация: 7
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 504



« Ответ #43 : 05 Января 2009, 16:46:48 »

リヴィウ
ルヴフ
レンベルク
ルヴーフ
リヴォーフ

Уже многие голову ломали. Запись японской катаканой зависит от того, какой язык является "исходником"
http://ja.wikipedia.org/wiki/リヴィウ

Ривиу - пожалуй самый похожый вариант на Львов (укр.Львів) .
Рувуфу - почти неотличимо от оригинала . Вероятно польское Lwów (Львув)
Рэмбэруку (Рэмбэругу ?) - довольно близко к средневеково-немецкому названию Lemberg , но я спрашивал не о написаниии Lemberg или Leopolis , а о Львов- Львів.
Рувууфу - тот же Львув ?
Ривоофу - блин, таки похоже на Львов.

Честно говоря задал вопрос шутки ради , так как вообще не знал (стыд и срам ) , о знаках вроде ヴ . Соответственно написал бы Львів , как  リウイウ, ну а  Риуиу ну ооочень похоже.
Сообщить модератору   Записан

Весною - рассвет.
L-A
Senpai
**

Репутация: 1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 51



WWW
« Ответ #44 : 08 Января 2009, 23:58:44 »

Всем привет!
Мне тоже нужна помошь в переводе!
Собственно вот: 兜呎・丶
Есть ли какой то смысл в этом? (Я больше уверен, что это кое чья ошибка! ) Но для проверки, очень интересно!
Сообщить модератору   Записан
Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 42
Печать
Перейти в:  

Powered by SMF 1.1.2 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Страница сгенерирована за 0.047 секунд. Запросов: 21.