Форум
*
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. 18 Ноября 2024, 16:27:16


Войти


Страниц: [1]
Печать
Автор Тема: Помогите перевести "тюрьма строгого режима"  (Прочитано 10458 раз)
0 Пользователей и 7 Гостей смотрят эту тему.
Oregu
Kohai
*

Репутация: 0
Offline Offline

Сообщений: 4


« : 20 Мая 2008, 13:46:01 »

Прошу помощи в переводе словосочетания "тюрьма строгого режима"
Сообщить модератору   Записан
Hima-chan
Kohai
*

Репутация: 0
Offline Offline

Сообщений: 1



« Ответ #1 : 03 Сентября 2008, 12:02:34 »

Ну вот- 安全保障刑務所
Сообщить модератору   Записан
ABC
Senpai
**

Репутация: 16
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 356



« Ответ #2 : 03 Сентября 2008, 16:39:42 »

Ну вот- 安全保障刑務所
Думаю, что это не верный перевод за исключением слова "тюрьма", так как 安全保障 это "гарантии безопасности" Могу предложить мой собственный способ проверки правомерности  перевода - заходите в гугль и вставляете предлагаемое словосочетание и по индексу встречаемости проверяем правомерность. в гугле не нашлось ни одного такого полного сочетания. Как же быть? Может быть поискать на сайтах виды тюрем? 刑務所の種類 

В таких тюрьмах содержатся особо опасные преступники на грани смертной казни, как я понимаю. По-английски такие тюрьмы называют Super-Maximum Security Prisons или проще SuperMax. Отсюда мы выходим на возможность поиска в гугле эквивалента.  Получаем  厳重警備の刑務所.

Проверим в гугле - ответов достаточно для вывода, что мы нашли верный вариант!

Встречный вопрос - А зачем вам такой перевод?

Сообщить модератору   Записан

Ученье сокращает нам опыты быстротекущей жизни
しかし、急がば回れ!
Van
Senpai
**

Репутация: 5
Offline Offline

Сообщений: 135


WWW
« Ответ #3 : 09 Сентября 2008, 07:59:25 »

Неужто татуировку кто такую попросил)
Сообщить модератору   Записан

StevenNaito
Senpai
**

Репутация: 6
Offline Offline

Сообщений: 145


BEAR - от вас стать черный грусный кот!


« Ответ #4 : 28 Ноября 2008, 20:28:19 »

 刑務所 is prison. Я думаю этого достаточного! Зачем строго режима!
Сообщить модератору   Записан
japrus
Kohai
*

Репутация: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3


心頭を滅却すれば火もまた涼し


« Ответ #5 : 16 Сентября 2010, 15:55:50 »

Из современной лексики с ТВ могу предложить варианты
懲役 тё:эки   - заключение с принудительными работами, каторга
独居房 доккёбо - одиночная камера
Сообщить модератору   Записан

心頭を滅却すれば火もまた涼し
Страниц: [1]
Печать
Перейти в:  

Powered by SMF 1.1.2 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Страница сгенерирована за 0.041 секунд. Запросов: 20.