Van
Senpai
Репутация: 5
Offline
Сообщений: 135
|
|
« Ответ #15 : 18 Июля 2008, 15:28:26 » |
|
На левой печати иероглифы 衣笠, которые в качестве фамилии могут читаться следуюшими вариантами (в орядке вероятности): Кинугаса, Кинукаса, Икаса, Игаса, Коромокаса.
|
|
|
|
Noirneko
Senpai
Репутация: -2
Offline
Сообщений: 95
|
|
« Ответ #16 : 23 Июля 2008, 13:14:30 » |
|
Добрый день... Попытался переснять второй фрагмент. Незнаю насколько более удачно получилось. Ваша помошь по-прежнему неоценима и весьма полезна. Благодаря ей я нашёл удачный университетский англоязычный ресурс, который очень поможет мне и нам в дальнейших изысканиях. Благодаря ресурсу могу уверенно заявить,что Вы верно определили цензоров , а именно : Кинугаса Фусадзиро и Хама Яхэй. По совместной работе этих двух цензоров можно более точно датировать гравюру (в данном случае это 1847-1848) По возможности просил бы Вас дополнительно: а)перевести (значение) псевдоним "ИТИЭЙСАЙ" (действительно принадлежит Ёситсуя по произведённым мною изысканиям) б)обратить внимание на кругло-овальный штамп с одним знаком в левой нижней части гравюры (достаточно уверенно виден на самой первой (полной) репродукции). Будьте добры, можно значение? Судя по всему, это либо (более вероятно)-"зодиакальная дата" (типа (например) "год тигра") либо (менее вероятно)- "именная" печать издателя гравюр.
|
Miserere nos,Donine...
|
|
|
Van
Senpai
Репутация: 5
Offline
Сообщений: 135
|
|
« Ответ #17 : 24 Июля 2008, 00:03:36 » |
|
1. Вполне неплохо, будем работать с этим вариантом снимка. 2. А что за ресурс? Поделитесь ссылкой, пожалуйста. 3. Толковать имена - дело не благодарное, это тыкать пальцем в небо. Но составляющие иероглифы обозначают ИТИ - "один", ЭЙ - "герой", САЙ - "очищение". 4. На печати написано 一干一 ("один" - "календарный цикл" - "один") либо 二十一 ("два"-"десять" - "один", скорее всего имеется в виду "21"). Как бы там ни было, и в том и в другом случае мы имеем дело с числами. Хотя первый вариант не указывает конкретного зодиакального животного. Тут трудно понять границу между знаками. Возможно, если бы вы сделали снимок этого участка отдельно покрупнее, было бы понятнее.
|
|
|
|
|
Van
Senpai
Репутация: 5
Offline
Сообщений: 135
|
|
« Ответ #19 : 01 Августа 2008, 17:10:24 » |
|
Вы сказали, что у вас несколько таких листов. Просьба - выложите сразу все, по которым у вас есть вопросы, с крупным изображением текста. Сразу позволю себе попросить, чтобы свет падал не из-за руки с фотоаппаратом, а с верхней части листа. Ещё желательно фиксировать камеру на чем-то, чтобы изображение не размывалось.
Остальные тексты нужны сейчас потому как есть некоторые затруднительные места в представленном почерке, и дополнительные образцы, вероятно, помогли бы прояснить манеру письма.
Спасибо.
|
|
|
|
Noirneko
Senpai
Репутация: -2
Offline
Сообщений: 95
|
|
« Ответ #20 : 11 Августа 2008, 02:17:21 » |
|
Всего у меня девять листов этой серии Ёситсуя. В идеале, конечно хотелось бы перевод всех текстов, включая тексты на постаментах, но я боюсь злоупотребить Вашим вниманием, честно говоря. Все девять листов по имени персонажа идентифицированы с листами о соответствующих персонажах из известной серии Куниёси с текстами Ипитсуана. Давайте на данный момент опубликую "общую иллюстрацию" оставшихся восьми листов. По Вашему запросу в случае необхоодимости дополнительно опубликую: 1) "Фрагментарные" снимки текстов (уже отсняты, не знаю насколько удачно- пересниму в случае необходимости) 2) Соответсвующую персонажу гравюру Куниёси с текстом Ипитсуана (возможно, что тексты соответвуют в общих чертах, по Мураматсу - лист Куниёси опубликовал выше вначале темы) 3) Русский перевод текстов Ипитсуана по книге Успенского. Итак оставшиеся восемь гравюр: Канга Ядзаэмон Томонобу Кимура Окаэмон Садаюки Курахаси Дэнсукэ Такэюки Маэхара Исукэ Мунэфуса Сугая Ханнодзё Масатоси Тэрадзака Китиэмон Нобуюки Хадзама Кихэй Мицунобу Хорибэ Яхэй Канамару
|
Miserere nos,Donine...
|
|
|
Van
Senpai
Репутация: 5
Offline
Сообщений: 135
|
|
« Ответ #21 : 11 Августа 2008, 09:09:46 » |
|
Спасибо за листы. Теперь ещё нужны крупные снимки текста. Книга Успенского у меня есть, поэтому пункты 2-3 выкладывать не обязательно.
|
|
|
|
Noirneko
Senpai
Репутация: -2
Offline
Сообщений: 95
|
|
« Ответ #22 : 11 Августа 2008, 14:35:14 » |
|
Постараюсь выложить сегодня вечером. Вам будет удобнее, если я укажу соответствие листам серии Куниёси или имён достаточно?
|
Miserere nos,Donine...
|
|
|
Van
Senpai
Репутация: 5
Offline
Сообщений: 135
|
|
« Ответ #23 : 11 Августа 2008, 20:00:29 » |
|
Имён достаточно.
|
|
|
|
Noirneko
Senpai
Репутация: -2
Offline
Сообщений: 95
|
|
« Ответ #24 : 11 Августа 2008, 22:57:38 » |
|
|
Miserere nos,Donine...
|
|
|
Van
Senpai
Репутация: 5
Offline
Сообщений: 135
|
|
« Ответ #25 : 06 Сентября 2008, 14:20:01 » |
|
Прошу прощения за перерыв, был в разъездах. Видимость вполне нормальная, возобновим работу.
|
|
|
|
Noirneko
Senpai
Репутация: -2
Offline
Сообщений: 95
|
|
« Ответ #26 : 08 Сентября 2008, 04:35:55 » |
|
Ничего страшного. Благодарен Вам за неоценимую помощь и Ваше время.
|
Miserere nos,Donine...
|
|
|
Noirneko
Senpai
Репутация: -2
Offline
Сообщений: 95
|
|
« Ответ #27 : 30 Сентября 2008, 21:16:18 » |
|
Новости: 1) Пришли семь оригинальных листов серии Куниёси. Они побольше размером (примерно в "обан"), не в отличном, но и не в плохом состоянии. Чему я рад. Никогда бы не подумал, что будут в коллекции, исходя из моих возможностей. Что интересно, три из них "для укрепления" наклеены на бумагу относительно современную гравюре , на которой - либо стихи либо какие-то рабочие записи. Было бы интересно впоследствии совместно с Вами изучить вопрос. Не точного перевода, конечно, (записи мелкие и неровным почерком), а просто определить характер записей, сделанных "вручную". Интересно. Может там просто что-то вроде школьных прописей 2) Чувствую себя в какой-то степени вам обязанным. Может быть хотите гравюру в подарок? Давайте тогда попробуем обсудить через непубличное общение художника/жанр+мои возможности и я постараюсь при следующей покупке порадовать Вас прямой посылкой от продавца.
|
Miserere nos,Donine...
|
|
|
susa-no-oo
Dono
Репутация: 7
Offline
Пол:
Сообщений: 504
|
|
« Ответ #28 : 04 Ноября 2008, 14:20:55 » |
|
Я тут прочитал, Вы укие-э дарите. Жаль-жаль , что мне на такой подарок нечего надеяться . Насколько я понял у Вас имеется определенный опыт в покупках таких вещей.Не поделитесь ? Вы их покупали у "живых" или виртуальных продавцов ? А то для меня пока поездка в Японию не светит.
|
Весною - рассвет.
|
|
|
Noirneko
Senpai
Репутация: -2
Offline
Сообщений: 95
|
|
« Ответ #29 : 06 Ноября 2008, 18:04:25 » |
|
Я тут прочитал, Вы укие-э дарите. Жаль-жаль , что мне на такой подарок нечего надеяться . Почему же? Помогите с переводом и давайте обсудим... Или- наоборот.. Насколько я понял у Вас имеется определенный опыт в покупках таких вещей. Не поделитесь? Вы их покупали у "живых" или виртуальных продавцов?
Вкратце: Вы не поверите сколько возможностей предоставляет сайт ebay.com при умелом и грамотном пользовании им... Расширено: а что конкретно Вас интересует или вызывает затруднения?
|
Miserere nos,Donine...
|
|
|
|