Форум
*
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. 22 Ноября 2024, 18:20:30


Войти


Страниц: [1]
Печать
Автор Тема: Какое слово первым учатся говорить японские дети?  (Прочитано 11613 раз)
0 Пользователей и 5 Гостей смотрят эту тему.
ABC
Senpai
**

Репутация: 16
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 356



« : 20 Сентября 2008, 14:15:06 »

http://news.leit.ru/archives/2653 - по горячим следам хочу сделать свой комментарий. Вот этот пассаж меня заинтересовал

Цитировать
На первом месте оказалось слово «manma» («еда», «пища»), которое местные малыши начинают выговаривать примерно в 15,5 месяцев, впоследствии появляются слова «банан» (№19), «чай» (№25) и «молоко» (№38). На 4-м месте находится слово «мама»
Ничтоже сумняшеся эти японские комментаторы пишут , что МАММА - это детское "еда, пища". Правильно это так, и записывается иероглифом 飯

При этом существует и другое まんま (иероглиф дам чуть позже), которое является по свидетельству Кодзиэн - вариантом МАМА - а это просто не ХАХА и три ха-ха-ха, а способность любого ребенка начинать артикулировать именно с этих слогов и звуков. 

Сообщить модератору   Записан

Ученье сокращает нам опыты быстротекущей жизни
しかし、急がば回れ!
leit
Администратор
Sensei
*****

Репутация: 24
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4995



WWW
« Ответ #1 : 20 Сентября 2008, 14:54:29 »

Действительно оч-чень интересно получается Но в японском оригинале статьи рядом с まんま в скобочках в качестве пояснения (?) подписано ごはん, значит, подразумевается всё-таки "пища" (точнее, "рис" )
Хотя кто из взрослых на самом деле разберёт в точности и с первого раза, что нужно ребёнку: маму, поесть или и то, и другое разом
Сообщить модератору   Записан

Scio me nihil scire © Σωκράτης
ABC
Senpai
**

Репутация: 16
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 356



« Ответ #2 : 20 Сентября 2008, 18:43:45 »

Я об этом и говорю, что взрослые навязывают свое понимание ситуации. Когда ребенок хочет есть - он еду получает от мамы вместе с лаской и вниманием, сосет грудь. Чем он это делает - естественно губами (зубов то пока нет, к счастью, для мамы).

Так что чтобы обратить на себя внимание он кричит МАММА, что в его собственном понимании означает: никак не переоденьте меня! А только: дайте мне грудь, тепло,уют и, наконец, жрать!

 Никакого отношения этот возглас не может иметь к пониманию того, что это еда или мама или сделай вот так СОНО МАМА. Это сигнал, который ребенку проще всего озвучить... Сравним еще и ПАПА, БАБА и т.п. т.н. лабиальные или проще "губные" звуки. Ребенок не может говорить то, что хочется нам. Он еще и не говорит, а только подражает звукам или сам их "изрекает" пока без особой смысловой нагрузки. И повторяет только то, отчего ему становится комфортно и хорошо! И никак иначе. А весь этот комфорт с едой вместе исходит исключительно от матери!!!!

Любите родину, мать вашу.....


Кодзиэн, как я и говорил выше, дает и второй вариант с иероглифическим обозначением = 

 Существует еще и  с вариантами чтений まま и まんま

Вот здесь похоже исходник  http://labs.baby.goo.ne.jp/voice.php?id=368
Сообщить модератору   Записан

Ученье сокращает нам опыты быстротекущей жизни
しかし、急がば回れ!
tooriga
Senpai
**

Репутация: 6
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 278


Ichiban


WWW
« Ответ #3 : 04 Ноября 2008, 13:22:35 »

Вобще-то, японские дети в маленьком возрасте говорят матери "мама", а уже став взрослее называют "каа-сан". Хотя мои родственники в кругу семьи обращаются к родителям как "мама" и "тоо-сан" (родственники чистые японцы).
Сообщить модератору   Записан

"Кто людям помогает, тот тратит время зря.
Хорошими делами прославиться нельзя."
          Шапокляк.
ABC
Senpai
**

Репутация: 16
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 356



« Ответ #4 : 04 Ноября 2008, 14:11:14 »

Вобще-то, японские дети в маленьком возрасте говорят матери "мама", а уже став взрослее называют "каа-сан". Хотя мои родственники в кругу семьи обращаются к родителям как "мама" и "тоо-сан" (родственники чистые японцы).
А можете дать периодизацию "маленького возраста" и того, когда дети "становятся взрослее""? Для мам дети всегда маленькие! Вон, моя мама, которой 82 года меня по-прежнему зовет "маленький"! 
Сообщить модератору   Записан

Ученье сокращает нам опыты быстротекущей жизни
しかし、急がば回れ!
tooriga
Senpai
**

Репутация: 6
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 278


Ichiban


WWW
« Ответ #5 : 04 Ноября 2008, 14:14:31 »

Этого я точно сказать не могу. Но когда моя дочь приходила со школы с подругами и обращалась ко мне по-русски "мама", а дома мы старались говорить только по-русски, то подруги смеялись над ней и передразнивали. В то время она училась в первом классе начальной школы. делаем вывод- раньше 6 лет называют маму "каа-сан".
Сообщить модератору   Записан

"Кто людям помогает, тот тратит время зря.
Хорошими делами прославиться нельзя."
          Шапокляк.
ABC
Senpai
**

Репутация: 16
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 356



« Ответ #6 : 04 Ноября 2008, 14:38:48 »

Этого я точно сказать не могу. Но когда моя дочь приходила со школы с подругами и обращалась ко мне по-русски "мама", а дома мы старались говорить только по-русски, то подруги смеялись над ней и передразнивали. В то время она училась в первом классе начальной школы. делаем вывод- раньше 6 лет называют маму "каа-сан".
  Это особый случай. По всей видимости, ваша дочь не является чистой японкой. Или точнее, является ХА-ФУ. Это особая статья - зарождение билингвизма с использованием "маминого" и "папиного" языков - русского и, соответственно, японского.  Как правило, именно из таких билингвов и получаются лучшие синхронисты!
Сообщить модератору   Записан

Ученье сокращает нам опыты быстротекущей жизни
しかし、急がば回れ!
Страниц: [1]
Печать
Перейти в:  

Powered by SMF 1.1.2 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Страница сгенерирована за 0.043 секунд. Запросов: 20.