Форум
*
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. 23 Ноября 2024, 15:07:45


Войти


Страниц: 1 2 3 [4] 5 6 7
Печать
Автор Тема: Trinity blood / Кровь троицы  (Прочитано 97333 раз)
0 Пользователей и 24 Гостей смотрят эту тему.
kayla
Dono
***

Репутация: 0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 626



« Ответ #45 : 19 Февраля 2007, 15:33:31 »

Да, еще озвучка идет совершенно противным голосом - сил нет слушать...  
Больше никогда не буду заказывать аниме с озвучкой!
Сообщить модератору   Записан
leit
Администратор
Sensei
*****

Репутация: 24
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4995



WWW
« Ответ #46 : 19 Февраля 2007, 15:34:49 »

kayla, тут все тайны кроются в прошлом Абеля и их я пока раскрывать не буду
С озвучкой аниме, в принципе, можно заказать коль уж совсем прижмёт, нужно только выбрать лицензию
Добавлено: а вообще меня тут осенило вот чем: наши доблестные пираты как правило пришивают к видео-файлу вторую дорожку с русской озвучкой, так что проверьте, вдруг у Вас есть оригинальная японская, подключите субтитры и смотрите на здоровье и без мучений!
Билл, далеко не всем нравится читать субтитры с одновременным созерцанием видеоряда И стоит ли говорить, что аниме - весьма благодатная почва для пиратства, на которой и взрастают такие вот перлы
Сообщить модератору   Записан

Scio me nihil scire © Σωκράτης
kayla
Dono
***

Репутация: 0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 626



« Ответ #47 : 19 Февраля 2007, 17:13:35 »

Надо попробовать. Спасибо за идею!
Сообщить модератору   Записан
Билл
Senpai
**

Репутация: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 454


Zetsubou za Birii


WWW
« Ответ #48 : 19 Февраля 2007, 18:16:45 »

Цитировать
С озвучкой аниме, в принципе, можно заказать коль уж совсем прижмёт, нужно только выбрать лицензию
Как показывает практика, в лицензии (в частности МС) дубляж обычно страшнее, чем в пиратке. По крайней мере в старых пиратках дублировали не пошло, а как пираты дублируют новье, я не знаю. Может пираты уже не те пошли .

Цитировать
наши доблестные пираты как правило пришивают к видео-файлу вторую дорожку с русской озвучкой
Увы, это делают только очень доблестные пираты .
Сообщить модератору   Записан

NOTO ni moudoku   bannou ni osore idaku
oouso no mousou ni yodare ga taema naku
sabaki   hanzai toukatsu to hozaku
dare ga dakaisaku nado wakaru?
leit
Администратор
Sensei
*****

Репутация: 24
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4995



WWW
« Ответ #49 : 19 Февраля 2007, 18:31:41 »

Билл, про качество "новых" пиратов и их поделок лучше вообще не заикаться В своё время нас угораздило отхватить пиратских "Пиратов () Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины", так вот диск был двухслойным (!), изображение более чем вменяемым, а уровень звука не бил по мозгам в боевых моментах и не заставлял напрягать слух в момент разговора Где сейчас двухслойные пиратские диски? Звук? Изображение, не напоминающее тряпку, лежавшую когда-то рядом с видеоплёнкой?
В общем, раньше и небо было голубее, и деревья выше

Что касается лицензионного дубляжа, то, конечно, от некоторых моментов того же "Изгнанника" я хихикала, но у лицензии уровень хотя бы по качеству звука выше. Правда, это, наверное, единственное её преимущество, т.к. те же пираты иной раз и диалоги строят лучше и использовать крепкие словца  не стесняются ("K`so" то же лицензионщики в лучшем случае игнорируют), но гундосость и шептание порой так добивают, что субтитры становятся лучшими друзьями
Сообщить модератору   Записан

Scio me nihil scire © Σωκράτης
Билл
Senpai
**

Репутация: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 454


Zetsubou za Birii


WWW
« Ответ #50 : 19 Февраля 2007, 19:12:24 »

Ой, не напоминайте про МСшного Екзайла, он меня повеселил не меньше, чем ихний же Евангелион - голоса в лучшем случае просто не соответствовали ). Забавно вообще слушать, как в этих лицензионных переводах "профессиональные актеры" стараются передразнивать эмоции и интонации оригинальных актеров .
Сообщить модератору   Записан

NOTO ni moudoku   bannou ni osore idaku
oouso no mousou ni yodare ga taema naku
sabaki   hanzai toukatsu to hozaku
dare ga dakaisaku nado wakaru?
leit
Администратор
Sensei
*****

Репутация: 24
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4995



WWW
« Ответ #51 : 19 Февраля 2007, 19:17:55 »

Билл, меня, честно говоря, с этого воротит Точнее, сначала воротит, потом становится смешно, а потом организм устаёт и не обращает внимания на такие "мелочи"
Вообще же нашим переводчикам не помешало бы подтянуть "хвосты" до уровня сейю, если товарищи-лицензионщики хотят, чтобы их продукцию покупали
Впрочем, её так и так купят
Сообщить модератору   Записан

Scio me nihil scire © Σωκράτης
Билл
Senpai
**

Репутация: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 454


Zetsubou za Birii


WWW
« Ответ #52 : 19 Февраля 2007, 19:20:40 »

Цитировать
Впрочем, её так и так купят
Вот в этом то и заключается проблема современности .
Сообщить модератору   Записан

NOTO ni moudoku   bannou ni osore idaku
oouso no mousou ni yodare ga taema naku
sabaki   hanzai toukatsu to hozaku
dare ga dakaisaku nado wakaru?
leit
Администратор
Sensei
*****

Репутация: 24
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4995



WWW
« Ответ #53 : 19 Февраля 2007, 19:25:41 »

Цитата: "Билл"
Вот в этом то и заключается проблема современности .

Проблем современности много, ещё об одной я в "Фильмах о Японии" отметила
Чувствую, что пора открывать новую тему
Сообщить модератору   Записан

Scio me nihil scire © Σωκράτης
kayla
Dono
***

Репутация: 0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 626



« Ответ #54 : 20 Февраля 2007, 12:58:40 »

Еще одно забавное наблюдение: я  привыкла читать субтитры, и когда включила "Кровь Троицы" с русской озвучкой все равно смотрела вниз экрана а там были субтитры на испанском...
Наконец Абель проявил себя как маньяк!   Вампиры уж очень любят позировать "Смотрите, какой я злодей! Бойтесь меня!"
Сообщить модератору   Записан
leit
Администратор
Sensei
*****

Репутация: 24
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4995



WWW
« Ответ #55 : 20 Февраля 2007, 13:03:10 »

kayla, так у Вас тот же переводчик, что и у нас! У нас внизу тоже субтитры испано-итальянские - я как раз гадала, чьи же именно Наверное, до "Метаселены" мы ещё просто не досмотрели
Сообщить модератору   Записан

Scio me nihil scire © Σωκράτης
Билл
Senpai
**

Репутация: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 454


Zetsubou za Birii


WWW
« Ответ #56 : 20 Февраля 2007, 14:47:05 »

Эээ, у вас "вшитые" испанские и итальянские субтитры О__о? Это у каких пиратов вы такое заполучили >__<&
Сообщить модератору   Записан

NOTO ni moudoku   bannou ni osore idaku
oouso no mousou ni yodare ga taema naku
sabaki   hanzai toukatsu to hozaku
dare ga dakaisaku nado wakaru?
leit
Администратор
Sensei
*****

Репутация: 24
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4995



WWW
« Ответ #57 : 20 Февраля 2007, 14:49:54 »

Билл, вшитые-вшитые
Цитировать
Это у каких пиратов вы такое заполучили >__<&

 - Девочка, что ты кушаешь?
 - Не жнаю, шамо приполжло.

У нас примерно из той же оперы
Сообщить модератору   Записан

Scio me nihil scire © Σωκράτης
kayla
Dono
***

Репутация: 0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 626



« Ответ #58 : 20 Февраля 2007, 15:24:43 »

Особенно смешно сочетается: звучание по-японски, затем озвучка по-русски и надпись по-испански... Прямо изучение иностранных языков методом сравнения фраз   (если они совпадают, а то ведь можно услышать и прочитать вещи совершенно разного смысла)
Про Метаселену - это я так поняла надпись Methaselah    в сочетании с озвучкой "Мы - метаселяне!"
Сообщить модератору   Записан
Билл
Senpai
**

Репутация: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 454


Zetsubou za Birii


WWW
« Ответ #59 : 20 Февраля 2007, 17:35:42 »

Страсти какие Х__х. Извините, больше сказать нечего.
Сообщить модератору   Записан

NOTO ni moudoku   bannou ni osore idaku
oouso no mousou ni yodare ga taema naku
sabaki   hanzai toukatsu to hozaku
dare ga dakaisaku nado wakaru?
Страниц: 1 2 3 [4] 5 6 7
Печать
Перейти в:  

Powered by SMF 1.1.2 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Страница сгенерирована за 0.051 секунд. Запросов: 20.