Форум
*
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. 23 Ноября 2024, 11:02:22


Войти


Страниц: [1]
Печать
Автор Тема: 25% японцев с докторской степенью не могут найти работу  (Прочитано 9446 раз)
0 Пользователей и 12 Гостей смотрят эту тему.
Van
Senpai
**

Репутация: 5
Offline Offline

Сообщений: 135


WWW
« : 16 Октября 2009, 14:03:58 »

http://news.leit.ru/archives/2366
Статья вводит в заблуждение отечественных читателей.
То, что по-английски называется doctoral course (а по-японски 博士過程) в России называется аспирантурой. А докторантура - это уже следующий этап.
Сообщить модератору   Записан

bear
Администратор
Dono
*****

Репутация: 12
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1627



WWW
« Ответ #1 : 16 Октября 2009, 15:15:30 »

Интересно.. Давайте разберёмся. Вот оригинал статьи на английском - 25 Percent of Doctorate Holders Can’t Get Jobs.

Doctoral course я не нашёл, какой именно момент Вас там смущает? Выделите, пожалуйста, кусочек.
Сообщить модератору   Записан

Добро не останется безнаказанным...
Van
Senpai
**

Репутация: 5
Offline Offline

Сообщений: 135


WWW
« Ответ #2 : 16 Октября 2009, 18:41:14 »

Давайте разберёмся.
Речь собственно о слове doctoral и его переводе. Сочетание doctoral course я предположил от "докторантуры". Мне пришлось предполагать, поскольку ссылка на оригинал статьи не работает. Может быть, этого сочетания там и нет, но это не суть важно. 
Сообщить модератору   Записан

bear
Администратор
Dono
*****

Репутация: 12
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1627



WWW
« Ответ #3 : 16 Октября 2009, 20:13:07 »

Van, насколько я понимаю, postgraduate и с ним связанное - это аспирант/аспирантура, а doctoral (докторант) и doctorate (докторская степень) - докторантура и т. д. То есть я противоречий не вижу

Yomiuri зачем-то удаляет старые материалы
Сообщить модератору   Записан

Добро не останется безнаказанным...
Van
Senpai
**

Репутация: 5
Offline Offline

Сообщений: 135


WWW
« Ответ #4 : 17 Октября 2009, 06:29:24 »

Не совсем так.
Postgraduate -общее название для продолжения высшего образования. Туда относится магистратура (master course) и аспирантура (doctoral course). Дальше идёт postdoctocal course, а вот это уже докторантура по-нашему.
Сообщить модератору   Записан

bear
Администратор
Dono
*****

Репутация: 12
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1627



WWW
« Ответ #5 : 17 Октября 2009, 12:56:45 »

Van, Вы правильно написали о степенях, но названиями, мне кажется, так оперировать нельзя

Я не с того начал, докапываясь до истины
Цитировать
Статья вводит в заблуждение отечественных читателей.
Не вводит, потому что речь идёт о Японии. После doctoral course становятся PhD - Доктор философии (или иная равноценная). После аспирантуры становятся кандидатами наук. Несмотря на равенство в званиях нельзя приравнивать названия, точнее нельзя адаптировать названия для России, потому что тогда кто-то другой смело напишет, что в Японии нет кандидатов наук и аспирантуры. Я всё-таки думаю, что в статье всё правильно...
Читая материалы, человек должен сопоставлять титул (или звание) с государством, в котором он присвоен или хотя бы иметь ввиду, что они могут отличаться.



Так, всё, что я написал выше - мысли вслух (чтобы не забыть)

Van, меня смущает в этом вопросе то, что я не могу найти однозначного подтверждения правильности написания и то, что пишут на официальных сайтах. Например:
на сайте посольства:
Цитировать
зачисленных в магистратуру (master’s course), докторантуру (doctoral course) японского вуза

тоже сайт посольства:
Цитировать
Программа исследования японского языка и культуры Японии(докторантура)
...
Практический курс обучения осуществляется на высоком уровне в течение 3 лет при сотрудничестве Международного центра японского языка в Урава (преф. Сайтама, г. Сайтама), НИИ государственного языка, отделения аспирантуры Института политических исследований.

Van, а у Вас нет случайно ссылочки на качественный и подробный материал о японском postgraduate и иже с ним (особенно о postdoctocal) образовании в Японии на английском языке?
Сообщить модератору   Записан

Добро не останется безнаказанным...
Van
Senpai
**

Репутация: 5
Offline Offline

Сообщений: 135


WWW
« Ответ #6 : 17 Октября 2009, 13:29:56 »

Van, Вы правильно написали о степенях, но названиями, мне кажется, так оперировать нельзя ....После doctoral course становятся PhD - Доктор философии (или иная равноценная). После аспирантуры становятся кандидатами наук. Несмотря на равенство в званиях нельзя приравнивать названия, точнее нельзя адаптировать названия для России, потому что тогда кто-то другой смело напишет, что в Японии нет кандидатов наук и аспирантуры. Я всё-таки думаю, что в статье всё правильно...
Если объяснить так - то логика в этом есть, согласен. Но, далее ведь вы сами пишете, 
Цитировать
Читая материалы, человек должен сопоставлять титул (или звание) с государством, в котором он присвоен или хотя бы иметь ввиду, что они могут отличаться.
Слово "доктор" в русском не равно doctor в японском или английском. Поэтому статья и может ввести в заблуждение.
Что я собственно предлагаю - подписать пояснения по степеням в скобках. 


Цитировать
Van, меня смущает в этом вопросе то, что я не могу найти однозначного подтверждения правильности написания и то, что пишут на официальных сайтах. Например:
на сайте посольства:
Цитировать
зачисленных в магистратуру (master’s course), докторантуру (doctoral course) японского вуза

тоже сайт посольства:
Цитировать
Программа исследования японского языка и культуры Японии(докторантура)
...
Практический курс обучения осуществляется на высоком уровне в течение 3 лет при сотрудничестве Международного центра японского языка в Урава (преф. Сайтама, г. Сайтама), НИИ государственного языка, отделения аспирантуры Института политических исследований.
Разнобой лишний раз показывает, как люди путаются с этими званиями. Ваша статья имеет потенциал продолжить путаницу.

Цитировать
Van, а у Вас нет случайно ссылочки на качественный и подробный материал о японском postgraduate и иже с ним (особенно о postdoctocal) образовании в Японии на английском языке?
Нет, к сожалению. Это не моя область работы.
Сообщить модератору   Записан

bear
Администратор
Dono
*****

Репутация: 12
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1627



WWW
« Ответ #7 : 17 Октября 2009, 13:53:02 »

Что я собственно предлагаю - подписать пояснения по степеням в скобках.
Пожалуй, так и сделаем, спасибо
Сообщить модератору   Записан

Добро не останется безнаказанным...
Страниц: [1]
Печать
Перейти в:  

Powered by SMF 1.1.2 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Страница сгенерирована за 0.047 секунд. Запросов: 20.