llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #45 : 30 Мая 2010, 04:29:11 » |
|
Сайге/Глускина/Боронина Грусти! Не лунный ль лик сказал об этом мне? И вот с тех пор всегда я полон горем Любовных мук... Мой взор воздет к луне, И в нем моя слеза сверкает ей укором. "Плачь!"- Не луна ль сказала,повергая Меня в печаль И слезы исторгая Из глаз моих? Вообще сборники составляют загадочные люди. Одна и та же танка приводится по два раза в разных переводах буквально через пару страниц. Ну объедините два перевода на одной странице или уберите один из них...Все кое-как делается.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #46 : 31 Мая 2010, 04:42:33 » |
|
Дзиен
От плачущего голоса оленя В тоске большой очнулся я от сна. Какая грусть! И явь- как сновиденье, И наяву- осенняя тоска!
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #47 : 01 Июня 2010, 07:39:37 » |
|
Миммото Мунэюки
И даже хвоя у простой сосны, Что ни в какую пору от начала Своих иголок цвета не меняла, — С приходом нынешней весны Как будто зеленее стала!
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #48 : 02 Июня 2010, 04:02:21 » |
|
Неизвестный автор
В неверном мире я страдать устал, В непрочном мире лишь печаль да стоны. Уйду в теснины гор... Пусть жизнь растает там, Как тает снег на листьях горных кленов.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #49 : 03 Июня 2010, 04:05:37 » |
|
Неизвестный автор
Не слышал я, что в мире столько зла. Не знал, что в нем так радостного мало. Но вот... Упавшая из глаз моих слеза Вдруг сразу мне об этом рассказала!
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #50 : 08 Июня 2010, 04:56:28 » |
|
Неизвестный автор
Когда увидишь, лунный свет пробьется Сквозь гущу сада, где царила мгла Ветвей и листьев, Вдруг сожмется сердце, И скажешь: «Осень! Вот она пришла».
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #51 : 09 Июня 2010, 02:55:05 » |
|
Нюдо-саки-но Дайдзёдайдзин
Нет, то не снег цветы в садах роняют, Когда от ветра в лепестках земля, — То седина! Не лепестки слетают, С земли уходят не цветы, а я...
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #52 : 10 Июня 2010, 06:28:09 » |
|
Фудзивара Ёсискэ
В селенье, среди гор, дорог как не бывало, Знакомых тропок будто вовсе нет, — Не видно ничего... С листвою кленов алой Упал на землю ярко-белый снег.
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #53 : 11 Июня 2010, 04:14:52 » |
|
Тосинари
О, бренный мир! Как горестно все в нем! Нет выхода. Не сбросить скорби бремя. Весь полон я тоски... И из ущелий гор В ответ мне слышен горький плач оленя!
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #54 : 12 Июня 2010, 05:43:21 » |
|
558 Фудзивара-но Тосиюки/Боронина
Те встречи на дорогах грез, Что дарят мне Короткое забвенье От мук любви, О, если б были явью!
-----------------------------
Те встречи на дорогах грез, Что дарят лишь краткое забвенье От мук любовных, От тягостных раздумий и от слез... Ах,если б явью были те виденья!
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #55 : 13 Июня 2010, 05:02:17 » |
|
Фудзивара-но Тосинари/Санович
Если ты не любил Разве обретешь ты в себе Настоящее сердце? А ведь только оно способно постичь Мира печальную красоту!
-----------------
Дано ли нелюбившему найти, Внутри,в себе,понять и обрести Истинное сердце на своем пути? Ведь лишь оно одно постичь способно Печальную красоту земли!
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #56 : 15 Июня 2010, 06:14:58 » |
|
Неизвестный автор/Боронина
Если меня забудешь, Пусть обо мне напомнят Эти знаки — Птиц на песчаном берегу Вдаль уходящие следы.
----------
Пройдут года и обо мне забудешь. Но вновь меня однажды вспомнишь ты. Едва увидишь Птиц на песчаном берегу Вдаль уходящие цепочкою следы...
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #57 : 16 Июня 2010, 05:39:50 » |
|
Сикиси-Найсинно/Маркова
Осыпались вишни, Напрасно бродит мой взгляд. Кругом все поблекло. Весенний дождь без конца В опустевшем небе.
------------
Осыпался вишневый цвет, Напрасно взгляд мой по ветвям блуждает- Поблекло все кругом. Лишь дождь в осиротевшем небе без конца, Весенний дождь,он утоли не знает...
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #58 : 17 Июня 2010, 05:48:58 » |
|
Меня тут заинтересовал вопрос,если не сложно просьба ответить,- насколько это важно и нужно вообще переводить танка в адаптированной под традиционное наше восприятие форме,т.е. как стихи. Это важно или нет? Просто конкретно для меня это важно,меня изначально не устраивал именно перевод чисто смысловой,с минимумом изысков. Моя позиция понятна- в художественном произведении смысл важен, но не менее важна форма изложенного. Просто передать мысль,что,предположим, Сайге сравнивает осыпающуюся вишню с плачущим человеком,это да, красиво как информация. Но этого явно не достаточно по-моему. Когда форма передачи и смысл правильно и хорошо взаимодействуют,то эффект от прочитанного удваивается как минимум. Нельзя сказать, что большинство переводов танка плохи,но они явно не адаптированы под наши каноны. Собственно переводчики и не ставят перед собой такую задачу,поэтому сложно им что-то возразить по этому поводу. Просто интересно узнать мнение народа- важно ли это,нужно ли,или напротив такой перевод только уродует танка? Я не про свои изыски спрашиваю,они довольно средние,я в курсе,а вообще,в принципе. А то я тут сам с собой тусуюсь,ничего не понимаю. Еще интересно узнать от людей,способных оценить танка в оригинале,какие впечатления в целом, как она на слух воспринимается, какой перевод наиболее подходит к такой форме?
|
|
|
|
llecha
Senpai
Репутация: 1
Offline
Сообщений: 205
|
|
« Ответ #59 : 19 Июня 2010, 05:19:54 » |
|
Неизвестный автор/Боронина
От горестей мирских Я удалюсь К местам иным — К подножью гор, Окутанных грядою облаков.
----------------
Устав от горестей мирских, Я ухожу- к тому давно готов. К местам иным, К подножью гор крутых, Окутанных грядою облаков.
|
|
|
|
|