Dima (ディマ)
Senpai
Репутация: 1
Offline
Пол:
Сообщений: 84
|
|
« Ответ #180 : 11 Июня 2008, 14:07:04 » |
|
gainax, ありがとう!!! Хочу пару слов замолвить об учебнике "Читаем, пишем, говорим по Японски". В новом издании ддобавили прописи! А вместо двух касет - CD. Стоит это сокровище в районе 800 рублей. Я брал в "Молодой гвардии"( на м.Полянка) за 785 рублей. Советую для начинающих ( хотя сам его только недавно начал ).
|
|
|
|
gainax
Kohai
Репутация: 0
Offline
Пол:
Сообщений: 13
|
|
« Ответ #181 : 11 Июня 2008, 14:58:51 » |
|
Ничего сказать не могу, я учил и учу на курсах по Головнину. А доп. материалы там прилагаются, на курсах.
|
|
|
|
Pela
Senpai
Репутация: 4
Offline
Пол:
Сообщений: 229
日本のオタク
|
|
« Ответ #182 : 08 Июля 2008, 12:40:26 » |
|
"Slime forest adventure" - игра для изучения катаканы, хираганы, кандзи. Даже сюжет есть. Правда на английском, но школьных познаний, думаю, хватит. Скачать можно здесь.
|
yum-yum
|
|
|
Dima (ディマ)
Senpai
Репутация: 1
Offline
Пол:
Сообщений: 84
|
|
« Ответ #183 : 11 Июля 2008, 17:57:51 » |
|
Вау!!! Прикольно!!! Спасибо Pela!!!
|
|
|
|
Saig
Senpai
Репутация: 0
Offline
Пол:
Сообщений: 91
Iwanu ga hana.
|
|
« Ответ #184 : 12 Июля 2008, 01:09:50 » |
|
Прикольно. Аригато Pela-sama.
|
Cложная структура - это то что делает людей более человечными (с) Хитоми , Appleseed.
|
|
|
Pela
Senpai
Репутация: 4
Offline
Пол:
Сообщений: 229
日本のオタク
|
|
« Ответ #185 : 14 Июля 2008, 18:06:31 » |
|
Мне то за что аригато. Жаль, что за остальные kanji платить надо.
|
yum-yum
|
|
|
|
Finner
Senpai
Репутация: 0
Offline
Сообщений: 207
|
|
« Ответ #187 : 20 Июля 2008, 16:24:53 » |
|
У меня такой вопрос: когда вы переводите с японского, вы как делаете? Сначала на русский слова, а потом понимание или сразу на японском понимаете, т.е. думаете на нем? Научите меня думать на японском Ведь мы думаем на русском и понимаем все. Тоже самое, если думать на японском, то мы будем понимать без перевода. Как этому научиться?
|
|
|
|
Dima (ディマ)
Senpai
Репутация: 1
Offline
Пол:
Сообщений: 84
|
|
« Ответ #188 : 20 Июля 2008, 20:47:06 » |
|
Я делаю так: сначала читаю предложение, и если его смысл не понятен, начинаю переводить слова на Русский и потом осмысливаю понимание. Ну а если смысл понятен, то Русским и голову не забиваю,(ну если только для самопроверки перевожу в уме на Русский). Ну а вообще думать на японском я учусь так: стараюсь думать не о том, как предмет будет на Русском, а стараюсь "привить" образ к Японскому слову. Ну например 本(ほん) - это книга, и я стараюсь думать не о русском слове "книга", а о самой книге т.е представляю книгу когда учу слово. Я надеюсь вы поймёте
|
|
|
|
sakura-fubuki
Kohai
Репутация: 1
Offline
Пол:
Сообщений: 47
|
|
« Ответ #189 : 20 Июля 2008, 21:49:10 » |
|
да я тя понимаю...я так английский учил...и терь пойму смысл любого предложения даже еси пару ключевых слов и не знаю))) кстати забавная ситуация...в учебнике одном видел типа буква у в слове desu не читается.....в сериале тоже слышал что не говориться (в некоторых случаях) но тут японка коренная говорит что она во всех случаях читается.....так в чом же правда?? )))
|
|
|
|
Dima (ディマ)
Senpai
Репутация: 1
Offline
Пол:
Сообщений: 84
|
|
« Ответ #190 : 20 Июля 2008, 23:20:47 » |
|
Правда в том, я считаю, что у Японского языка много диалектов, и на разных диалектах это может произноситься по разному. Или другая версия: она произносится, с очень слабо. Просто например в моём учебнике про это ничего не сказано. です, оно и читается ДЕСУ(по моему учебнику). Но всётаки я предпочитаю говорить ДЕС. А кстати,sakura-fubuki, по какому вы учебнику учите? И ходите ли вы на курсы? Мне просто интересно.
|
|
|
|
sakura-fubuki
Kohai
Репутация: 1
Offline
Пол:
Сообщений: 47
|
|
« Ответ #191 : 21 Июля 2008, 08:51:32 » |
|
на курсы не хожу ибо нету в городе таких))) учебнега 3...ща скажу какие 1.И. Шкловский - Практический Синтаксис Японского Языка 2. Н.И. Фельдман-Конрад и М.С. Цын - Самоучитель Японского Языка 3. хз кто автор но называется Японский за 3 месяцы =) да я тоже люблю дес говоритьь..... ЗЫ в японском диалектов мало....вот китайский язык это жесть....там к каждому слову имеется 5-6 значений а иногда и больше....
|
|
|
|
gainax
Kohai
Репутация: 0
Offline
Пол:
Сообщений: 13
|
|
« Ответ #192 : 21 Июля 2008, 14:28:15 » |
|
по Головнину desu читается как des. Редукция, т.е. выпадение буквы.
А понимание само придет. Я сначала тоже через русский все понимал, т.е. переводил на русский, а потом все пришло само собой. Думаю на японском, если надо, только вот словарного не хватает, чтобы вообще перестать на русском думать.
|
|
|
|
Purity
Senpai
Репутация: 1
Offline
Пол:
Сообщений: 56
|
|
« Ответ #193 : 03 Августа 2008, 19:04:37 » |
|
меня заинтересовало вот что в начале темы Курсы - это здорово. Главное, что б научили нужной версии разговорного японского. А то смешно получается, когда иностранец в Японии (мужчина) говорит на женском японском , потому,что у него преподавала женщина. Это не просто смешно, это ещё и презирается японцами, если не ошибаюсь Думаю, что на правильных курсах это учитывают (наверное, даже делят по половому признаку на группы, если есть такая возможность ) и не допускают подобных ошибок.. Вот, кстати, и пример - отловить молодого человека, занимающегося на приглянувшихся вам курсах японского и спросить, как будет "я" по-японски.. Если "орэ", то всё в порядке Э-э-э... если я буду говорить watashi? Мне это слово значит, ненужно использовать? никто не может расказать об мужском и женском японском? А я думал вы не шутили когда говорили что учите японский
|
|
|
|
Finner
Senpai
Репутация: 0
Offline
Сообщений: 207
|
|
« Ответ #194 : 03 Августа 2008, 20:35:09 » |
|
По-моему, разделения не существует Есть части речи, особенно местоимения, которые употребляют только мужчины или только женщины. А дальше все одинакого вроде:)
|
|
|
|
|