Форум "Fushigi Nippon - Загадочная Япония"

Форум о Японии => Книги и журналы => Тема начата: leit от 22 Февраля 2007, 12:00:41



Название: Наши книги
Отправлено: leit от 22 Февраля 2007, 12:00:41
Не обязательно японские :)
В частности, я недавно (:roll:) дочитала "Пир для воронов", обозванный нашими издателями "Пиром стервятников" Джорджа Мартина. Его, наверное, в той или иной степени знает каждый любитель фэнтези и фантастики - автор считается весьма маститым в своей среде, а его долгострой ("Песнь Льда и Огня") далеко не первое произведение по времени издания, но, пожалуй, первое по значимости - хотя бы в силу своего размаха и объёма.

Лично я долго открещивалась от прочтения Мартина, теперь уж не вспомню, почему, но когда наконец прочитала, то поняла, что меня поймали :)

Чем хороша "Песнь"? А хотя бы тем, что каждому герою отводится время и место в каждой книге и мы можем проследить его эволюцию, причины его действий и поступков, посмотреть, что с ним стало дальше и куда вообще закинула его судьба. Книга ловит за самое живое и не отпускает до последней строчки и даже ещё дальше, заставляя жить вместе с героями и мысленно ругаться в некоторых моментах: "Что же ты делаешь??"

Чем плоха "Песнь"? "Плоха", наверное, не то слово, но пусть будет оно. Для меня, наверное, тем, что не успеваешь привязаться к героям, как они тут же погибают :cry: Или - неизвестно, что хуже - Мартин разводит родственные души в самые далёкие уголки мира, они стремятся встретиться вновь, но.. Побывав в одном городе и буквально на одной улице, они расходятся в разные стороны и считают, что поиски не увенчались успехом :twisted:  (Мы как птицы садимся на разные ветки // И засыпаем в метро (с) Високосный год)

За одни эти мучения мне хочется сделать с автором что-то жуткое :)
Книги, кстати, выходят ну очень медленно - оно и к лучшему, автор прорабатывает прорву информации и пусть уж проработает как следует :roll: Но ждать и догонять - самые противные вещи на свете :| К тому же все усилия автора сводятся на нет "стараниями" переводчиков... Например, тот же "Пир для воронов" изуродовали следующим образом: мегамозги в издательстве взяли недоправленную рукопись четвертого тома, перевели её, выпустили у нас, а Мартин возьми и переделай концовку! В итоге 40 000 тираж пошёл псу под хвост - для читателей, разумеется, т.к. издательство неплохо на этом наварилось - по 350 рэ за книжку-то :evil:

И ладно бы, просто, простите, облажались таким вот образом - некоторые главы ещё и урезали, а по свидетельствам поклонников творчества и перевели кой-чего неправильно :evil: И это солидное издательство, на счету у которого множество книг, серий, издаётся множество авторов... Теперь я очень жалею, что отдала свои кровные за красиво оформленную пустышку (за оформление книги, кстати, отдельный щелчок издательству), а не обнаружила сразу любительский сайт, на котором множество людей потратило своё личное время и скомпиллировало четвёртую книгу "Песни" ещё до того, как издательство сделало первые шаги в её направлении :cry:


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 18 Марта 2007, 11:31:03
Захотелось мне вчера чего-то такого "эдакого" и я решила перечитать Дзюнъитиро Танидзаки "История Сюнкин"...

Сюнкин (а точнее Модзуя Кото) родилась в семье аптекаря в 1829 году и около восьми лет от роду потеряла зрение. Тем не менее, она обладала выдающимся даром и превосходно играла на кото и сямисэне, став впоследствии учительницей.

Маленькая Сюнкин обладала мягким нравом, была послушной дочкой и вообще красавицей, но когда она ослепла, характер её резко испортился: она начала тиранить слуг, своих родителей и т.п. Последние, кстати, потакали её капризам - а как же иначе, ведь наверняка они чувствовали определённую степень вины перед дочерью. Сюнкин же этим пользовалась в открытую, несмотря на малый возраст.

К учителю музыки Сюнкин отводил мальчик-поводырь - Сасукэ, бывший чуть старше её (ему было 12, когда Сюнкин - 8 лет). Первоначально ему предписывалось прислуживать в лавке отца Сюнкин, но в дальнейшем он стал её личным слугой, а если смотреть ещё дальше, то и музыкантом, которому сам император пожаловал звание мастера.

Далее я не буду вдаваться в подробности отношений Сюнкин и Сасукэ, но в своё время они подивили немало народу :roll: Меня же больше удивила, если не сказать сразила, разница в нравах и привычках. Какой непомерной гордыней нужно обладать, чтобы вышвырнуть вон одного из самых бедных учеников, который с последних денег купил в подарок "госпоже учительнице" рисовых пирожков? Как нужно задрать нос, требуя самых богатых даров дважды в год в обязательном порядке? До какой степени нужно быть самодуром, чтобы отрицать  беременность на пятом месяце? И от совершенно конкретного человека - больше просто не от кого...

Несмотря на определённую стеснённость в средствах (особенно после смерти отца, баловавшего свою дочь до последнего), Сюнкин не знала ни в чём отказа - её требования, капризы и прочее самодурство удовлетворялись в первую очередь. Эта, простите, цаца даже рук после уборной никогда сама не мыла - всё за неё делали слуги... О которых она, кстати, заботилась куда меньше, чем о своих любимых певчих птичках :|

Как можно относиться к любимому человеку как к самому последнему существу на свете? Избивая его, ругая на чём свет стоит и всячески отрицая связь - до самой смерти Сюнкин носила девичью фамилию, но при этом вовсю сожительствовала со своим же учеником...

Вот что значат сословные различия и вбитые намертво в голову устои и границы взаимоотношений "господин-слуга", "учитель-ученик"...  В какой-то мере я даже рада, что не понимаю, как так можно было жить, ибо первое возникшее в процессе чтения желание было это выпороть вздорную девку, чтобы пару месяцев сидеть не могла :evil:

Уф, выпустила пар :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: kayla от 19 Марта 2007, 12:26:06
На данный момент страдаю прочтением Лорел Гамильтон "Анита Блейк" - книги совершенно развлекательные и не несущие иного назначения :)
В целом можно охарактеризовать как дамские фантазии на вампирские и мистические темы. Книги довольно кровожадны, но все же сразу проглядывает и женская рука, написавшая книги, и ориентированность именно на женскую аудиторию. Уж больно много романтики, слишком откровенные описания мужской красоты и т.п.
Рекомендую исключительно как средство от скуки - ибо искать хоть какую-то мораль или смысл бесполезно :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 19 Марта 2007, 13:38:37
Про Аниту и её похождения я весьма наслышана :) Также наслышана, что в своих последних книгах Лорел окончательно скатилась к вампирской порнографии, так что начинать без достойной концовки не хочется :)
Кстати,  а Вы читали "Интервью с вампиром" и иже с ним? Или, может быть, смотрели :) Продираться чрезвычайно сложно (уж больно нудно в некоторых местах ;)), но если настроиться, то можно получить определённое удовольствие. А если запомнить всех персонажей и хитросплетения сюжета, а также прочитать все книги разом, то можно получить совершенно иное представление о человеческой истории :) Меня, правда, на прочтение всех книг не хватило :oops:


Название: Re: Наши книги
Отправлено: kayla от 19 Марта 2007, 16:50:04
Вот "Интервью с вампиром" я бы с удовольствием прочитала, но пока не попадались в руки :) А фильм замечательный - напрочь связан с детскими воспоминаниями... Хотя и верно - местами нудноват. Еще смотрела фильм из той же серии "Королева проклятых" - очень понравилась идея: вампир - рок-звезда!
По поводу Аниты - у меня как раз страсти накаляются. Все больше напоминает потусторонний хентай  :D Но все равно дочитаю - из вредности!


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 19 Марта 2007, 17:54:49
"Потусторонний хентай" - хорошо сказано! :D
Книжка намного лучше (и нуднее одновременно :D) фильма, так что для адекватной оценки лучше её (их?) таки прочитать :roll:
И иногда чёрточка характера (?) доделать что-то "из вредности/принципа" играет злую шутку - сама с этим сталкивалась :) Раз начала читать серию, нужно добить до конца - как бы неинтересно уже потом ни было. Если начала смотреть аниме, а оно скатилось до чего-то невразумительного, потому что хочется узнать пресловутое "чем всё кончилось" (а потом ещё поругаться в очередной раз на скомканную и невнятную концовку :)) - ничего хуже неопределённости для человека нет, вот и мучаемся :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: kayla от 18 Апреля 2007, 15:56:03
Уф! Я это сделала - я дочитала книжки про Аниту...  8)
Не могу сказать, что мне это совсем не понравилось - в книжках уйма черного юмора, которого нигде не встретишь. Как например такое высказывание: "Самый прямой путь к сердцу мужчины - 6 дюймов стали между ребрами!"
Основной минус - слишком много и слишком не по теме написано слов, что характерно для типично "женского" романа. Очень подробно расписаны переживания персонажей и крайне быстро даны события.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 18 Апреля 2007, 15:59:54
Даа, женские романы воистину всегда славились рассусоливанием в ненужных местах :)
Можно ещё парочку примеров с чёрным юмором? Уж больно хорош :)
А у меня в последнее время ничего вразумительного что-то не читается :(


Название: Re: Наши книги
Отправлено: kayla от 19 Апреля 2007, 12:03:20
К сожалению, многие примеры черного юмора будут непонятны без контекста...
Меня жутко рассмешила ситуация, когда в главную героиню влюбился серийный маньяк :) и прислал ей признание в любви. Оно сопровождалось примерно такими фразами: "Анита, ты и я - одно целое. Давай вместе убивать и резать тела! Я готов ради тебя убить любое чудовище! А ты - самое прекрасное и пугающее существо на свете!"
По-моему очень черно-романтично :D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 19 Апреля 2007, 12:06:26
"Я готов ради тебя убить любое чудовище! А ты - самое большое и грозное чудовище на свете" *муа-ха-ха*
По-моему, так будет лучше :D
Надо подсказать Лорел этот ход  ;D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: xionschevici от 22 Апреля 2007, 07:15:00
Leit,скажите пожалуйста,а книгу "История Сюнкин" Вы купили в книжном магазине или прочли где-то в интернете?Тоже захотелось прочесть,тема произведения меня заинтересовала.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 22 Апреля 2007, 09:36:56
xionschevici, книгу я купила в магазине аж в конце 2002 года - "История Сюнкин" входит в сборник Танидзаки "Похвала тени". Там ещё эссе, давшее название сборнику, и 5 рассказов. Книжка в мягкой обложке карманного формата, посмотреть на неё можно здесь (http://www.ozon.ru/context/detail/id/940501/).
Отмечу так же, что за пять лет цены, как ни странно, не стояли на месте и теперь "Похвала тени" стоит аж в два раза дороже ???? Хотя, с другой стороны "это же Озон" (я книжку покупала в одном из проверенных книжных) :-\


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Linejka от 30 Июня 2007, 22:25:34
Ой, а у меня с этим сборником связано самое хорошее - полет в Японию...  :D
Рассказы и вправду впечатляют...
А еще, мне очень понравился Нацумэ Сосеки... С юмором так...  ::)
Сейчас я читаю "Анну Каренину"... С горя, да... Начала, теперь уж не отвертеться - не люблю бросать на полпути. Роман нравится, но уж очень там все растянуто...  :-\


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Ptitza от 30 Июня 2007, 23:14:27
Сказать по правде, уже почти год, кроме учебников, я читаю Карлоса Кастанеду. Это занятие надолго и не для отдыха получилось, а уж как все началось,  сама не знаю :)
А развлекаюсь я, читая так называемого Макса Фрая, хоть и нудно переливает словами, но ради смеха и поднятого настроения можно смириться.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 01 Июля 2007, 01:48:07
А еще, мне очень понравился Нацумэ Сосеки... С юмором так...  ::)
А что-нибудь особо выделить можете? ::) Дабы прицельно искать :)

А развлекаюсь я, читая так называемого Макса Фрая, хоть и нудно переливает словами, но ради смеха и поднятого настроения можно смириться.
У меня вот Фрай как-то не осилился :-\ И так подбиралась, и сяк - как-то не идёт :(



Если перекапывать понравившуюся классику и дальше, то мне понравились Джейн Остин, точнее, её "Гордость и предубеждение" и "Незнакомка из Уайлдфелл-Холла" Энн Бронте. Про мировую "Джейн Эйр", написанную сестричкой Энн - Шарлоттой, я вообще молчу ::)

Зато "Сестра Керри" Теодора Драйзера и "Любовник леди Чаттерли" Дэвида Лоуренса мне совершенно не понравились - нудно...


Название: Re: Наши книги
Отправлено: kayla от 02 Июля 2007, 10:54:17
Сейчас засела за прочтение Камю. "Чума" меня потрясла до глубины души. А еще Ремарк... Эх, тянет меня на немецкую литературу :)

"Сестра Кэрри", "Финансист" - вызвали просто тоску смертную, нагромождение слов.

А вот Макс Фрай меня радовал на протяжении пары сессий - не было для меня лучшего отдыха, кроме прочтения его "Лабиринтов Ехо".


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Linejka от 02 Июля 2007, 18:26:50
У Нацумэ Сосеки я читала только один сборник, в который вошли такие произведения, как: «Ваш покорный слуга кот», «Мальчуган» и «Сансиро». Все три мне очень понравились, серьезно.  Первый роман, правда, мне показался наилучшим. Я где-то читала, что это возможно его лучшая работа. Повествование идет от имени кота, живущего в доме бедного учителя.

А еще... Читали ли вы "Женщина в песках" Кобо Абэ? Я влюбилась в этом произведение, такое завораживающее и мне так нетерпелось узнать, что же будет в конце!  Рекомендую...


Название: Re: Наши книги
Отправлено: grif от 02 Июля 2007, 18:38:31
прочитал вот я недавно У Пелевина "Священная книга оборотня" Впечатление не однозначное. С одной стороны видно человек талантливый, и умные мысли есть, задумано интересно и написано от женского лица. С другой стороны мне показалось произведение пошлым, и эта пошлость испортила все впечатление. Мой совет, если нечего читать и любите  слегка язвительный тон повествования Пелевина.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Ptitza от 03 Июля 2007, 17:29:46
Да, у Пелевина тон везде одинаковый :)
Что мне вспоминается из немецкой классики, так это Гофман, такое хочется читать в оригинале, хотя перевод тоже был весьма интересный в плане построения предложений и выбора слов. Видимо у Гофмана очень красивый язык :D
Пару лет назад посчастливилось почитать японскую фантастику, это супер! К сожалению не запомнила всех авторов, но Кобо Абэ там точно был.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Mariya от 05 Июля 2007, 13:35:02
Не соглашусь,пожалуй с kayla, мне "финансист" очень понравился, перечитывала несколько раз - скорее для него нужно особое настроение. А вообще, я читаю много и без разбора, не опускаюсь конечно до современных "произведений" формата "от дома -до работы"( вроде Донцовой и ей подобных). А классика, это конечно вечное- "Сага о Форсайтах" , "Гордость и предубеждение"... Очень красивые и романтичные произведения.Для ознакомления читать нужно все по-немногу, я так думаю.Чтобы потом можно было свое мнение иметь.  ::)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 08 Июля 2007, 01:22:16
другое дело, что начиная с четвертой части, Гаррипоттер-эпопея перестала быть детской..по меньшей мере это уже не для младшего-среднего школьного возраста ;)
Детской, да, перестала, но на протяжении пятой части поттериана ещё была более-менее вменяемой: противостояние хогвартцев Амбридж и Ко, равно как и Ордена Феникса Волдеморту интриговало и было описано весьма живо и ярко. А шестая книга стала лично для меня скомканной несуразицей: сначала туда, потом обратно, поди-принеси то, а потом - вот это... Ооох :sleep: Жду последнюю часть ради ставления точки и надеюсь, что будет именно точка, а не запятая, иначе, как говорит нынешняя молодёжь, слив можно считать засчитанным :dry:
Кстати, у меня самая любимая книга - четвёртая ::)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: kayla от 09 Июля 2007, 23:58:48
А мне тоже больше всего 4 книжка про Гарри понравилась :) Приключения там самые захватывающие...
Окончание жду не дождусь - интересно, сбудутся ли мои предположения?!


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 10 Июля 2007, 00:05:12
Приключения там самые захватывающие...
Они там как-то удачно балансируют на самой грани - вроде ещё детство и всё такое розовое с плюшевыми зайчиками, а вроде уже и нет - смерть рядом бродит, да и вообще взрослый мир наступает. В той же пятой книге уже нервно-подростковость того же Поттера настраивает на соответствующий лад :-\

Окончание жду не дождусь - интересно, сбудутся ли мои предположения?!
Хотите поговорить об этом? ::) Сейчас на Западе вроде уже до тотализатора дошло: кого из своих героев Роулинг..мм..изведёт ::)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: kayla от 11 Июля 2007, 00:30:56
Я ставлю на то, что главным окажеться отнюдь не Гарри :)
А Роулинг точно кого-нибудь изведет - больно злобной теткой она стала...


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 11 Июля 2007, 01:09:46
Я ставлю на то, что главным окажеться отнюдь не Гарри :)
Зуб даю, это будет Полумна Лавгуд :D

А Роулинг точно кого-нибудь изведет - больно злобной теткой она стала...
Повадились, честно говоря, писатели избавляться от своих персонажей. Иногда такое ощущение, что им так проще всего навсего: прибил и всё тут. А то выписывай ещё место персонажа в изменившемся мире, его мироощущение и дальнейшие наметки развития... Действительно, чего тут корячиться, хлоп по темечку и весь сказ! ????


Название: Re: Наши книги
Отправлено: grif от 16 Июля 2007, 13:42:26
Ух ты какое обсуждение я тут упустил :D
Книжки про потерра мне интересны, особенно тем, сколько они вызвали вокруг себя шума. Кого убьют давно обсуждается на разных сайтах, и вроде уже просчитали или где-то прочитали, что точно не Гарри, если кому интересно подробнее, смотрите соответствующие сайты.
Меня заинтересовало так же отношение церкви к этой книге. Причем не только Официальной, но и всяких ответвлений, оно либо пофигистское, либо резко негативное, вплоть до утверждении, о приверженности Ролинг к Сатанинстам и массовое промывание ими с помощью поттерра мозгов всем по всему миру. Вообщем неоднозначное произведение, ждем седьмой части, вроде не долго осталось, через месяц-полтора скачаем :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 16 Июля 2007, 15:31:13
Ух ты какое обсуждение я тут упустил :D
А по-моему Вы как раз вовремя ;)

Меня заинтересовало так же отношение церкви к этой книге. Причем не только Официальной, но и всяких ответвлений, оно либо пофигистское, либо резко негативное, вплоть до утверждении, о приверженности Ролинг к Сатанинстам и массовое промывание ими с помощью поттерра мозгов всем по всему миру.
Потрясающе! ;D Такого я даже о Дэне Брауне не слышала! :) Хотя, если честно, не особо интересовалась мнением церковных и других деятелей по этому поводу ::)

Вот тут (http://jkrowling.nm.ru/interview/ross_060707.html), кстати, я нашла интервью с Роулинг ;) Правда, только сохранила ссылку и прочитать ещё не успела. Главное, абстрагироваться от специфического юмора телеведущих и обращать внимание только на суть.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: zvira от 16 Июля 2007, 22:53:14
Не могу молчать! (по поводу пресловутого Гарри Поттера)

В силу воспитания пытаюсь формировать мнение не опираясь на рекламу, каковой забито всё кругом :( - УВЫ!
Попробуйте прочесть книги о Гарри Поттере непредвзято (хотя это и трудно) и вы увидите, что только первая ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ИНТЕРЕСНА. Она хорошо читается, продуманы линии всех персонажей, есть логика. Автор ненавязчиво вводит нас в мир ВОЛШЕБСТВА, на каждой странице - новые чудеса и неожиданности, поневоле влюбляешься в главных героев и, не скрою, мне очень хотелось увидеть продолжение.
Но уже во второй книге забыта доктрина о полном отрицании немагических устройств волшебниками, попадаются ляпы, волшебный мир разваливается от неожиданно заполнивших его совершенно неволшебных (по сути) поворотов сюжета.
Дальше - больше! Не придумав новых волшебных чудес, Ролинг была вынуждена привлекать внимание читателей псевдо-детективными ужастиками, что переводит книги о Гарри в другую категорию.
НО уже запущена рекламная кампания и ВСЕ ПОГОЛОВНО мечтают купить книгу о "юном волшебнике" в первый день выхода в свет, посмотреть фильм в первый день проката, и т.п. Все средства массовой информации облетела весть о юной читательнице-почитательнице, которая прочла всю книгу (~700 стр.), не отходя от магазина. Какие из этих сообщений являются правдивыми, узнать трудно, но пиарщики отработали на славу. Спрос поднялся, все счастливы... Роллинг, вероятнее всего была ВЫНУЖДЕНА подписать контракт на новые книги серии, хотя это моё субъективное мнение. Возможно, её соблазнили гонорары и дифирамбы. У меня создалось впечатление, что ей приходилось высасывать не знаю уж из чего новые книги, причём требовался довольно большой объём (хочется взглянуть на её маникюр  ;D). Результаты налицо.
Дополнительную рекламу (практически бесплатно) делают некоторые наши авторы (Емец и др.), передравшие сюжет первой книжки и публично признавшиеся в этом.
К сожалению, западный потребитель, воспитанный на рекламе, не может воспринимать расхваленный во всех СМИ товар, объективно. (Вспомните всемирно известный психологический опыт со сладкой/горькой манной кашей. Если 9 детей, попробовав сладкую кашу, пищат от восторга, то 10-ый, получив горькую, тоже провозглашает её сладкой. При этом он УВЕРЕН, что не лжёт!)
Наши читатели, к несчастью, уподобились этому бедному малышу и с удовольствием принимают неудобоваримые романы и фильмы по ним.
Не говоря уже о том, что первоначально ориентируясь на детей, Ролинг заехала в такие дебри, что некоторым взрослым страшновато. Мне кажется (ещё раз повторю, что это моё сугубо личное мнение), что детям до 16 эти книги (я имею ввиду 2-ю и последующие) читать не стоит. Хотя это решать их родителям... :-\


Название: Re: Наши книги
Отправлено: grif от 17 Июля 2007, 12:28:27
Не припоминаю я что то про полное отрицание немагических устройств, да и не важно ;) С самого начала было известно, что подписан контракт на 7 книг. И судя по объемам было понятно, что это массовая книжка, а следовательно и ляпы там могут быть, и относится к ним стоит соответствующе. Еще многое зависит от перевода. Официальный, особенно, по-моему, второй части мне не понравился (я прочел ее сначала на английском, потом просмотрел официальный перевод, и прочел любительский ;) ) А детям можно с 10-12 точно давать читать, а то они сами возьмут :D
Зы я кстати не припоминаю так же, чтобы Роулинг что-то про ориентацию на детей, она вроде просто пишет, а продают и ориентируют совсем другие люди ;)
ЗЫЗЫ  Книжку покупать не буду, я любительский перевод лучше скачаю :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 17 Июля 2007, 12:38:52
А детям можно с 10-12 точно давать читать, а то они сами возьмут :D
Пожалуй, это и есть ключевой момент: либо позволяешь и спишь спокойно (относительно, конечно же), либо запрещаешь и получаешь тонну скрытых и явных протестов, плюс совершение запрещённого поступка. Родители иногда странные люди :D

ЗЫЗЫ  Книжку покупать не буду, я любительский перевод лучше скачаю :)
Я как-то сравнивала любительские переводы - ужас тот ещё :-X "Чоу" и "Чу" вместо "Чжоу" это, пожалуй, единственное, что мне запомнилось более чётко, а уж как извратили имена Дамблдора (а, кстати - Думбльдор ????) и Того-кого-нельзя-называть я вообще молчу :-\ Плюс иногда изрядно хромает стилистика и пунктуация с орфографией :-X В официальных переводах иной раз тоже такое встречается и последние книги Сапковского тому отличный пример, но в случае с Роулинг дело обстоит лучше: её родное издательство жёстко курирует качество переводов, плюс замечательно шустро охотится за электронными вариантами книг :D Кому надо, конечно, успевают всё сделать, но реакция у западных дельцов потрясающая :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: grif от 17 Июля 2007, 12:44:27
А разве перевод, не является сам по себе авторской работой? Мне похоже везло на любительские переводы 8)
А еще вопрос у меня про книжки товарища Пульмана. Говорят, неплохой детский писатель, но вот до него у меня руки с глазами еще не добежали. Посоветуйте/прокоментируйте его творчество плиз :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 17 Июля 2007, 12:54:38
А разве перевод, не является сам по себе авторской работой?
В определённом смысле да, является, но это не повод плевать на правила русского языка и писать на полу-"албанском" :-X

А еще вопрос у меня про книжки товарища Пульмана. Говорят, неплохой детский писатель, но вот до него у меня руки с глазами еще не добежали. Посоветуйте/прокоментируйте его творчество плиз :)
Говорят правильно - писатель неплохой и даже хороший :) Но вот его бы книжки детям младше 14 не давала, хотя можно и рискнуть - прозы жизни много, предательства там разные, кровища, моральные и физические терзания. Я бы сказала, Филип умудрился написать детскую книгу для взрослых :-\ Читала запоем по мере выхода, а теперь всё никак не соберусь перечитать серию целиком и за раз: разрыв в выходе книг был приличный и многое забывалось, приходилось подглядывать, а то и просто оставлять забытое "на потом".

А ещё в последней книге Пулман стягивает воедино столько ниточек - сложно уследить и смотать клубок в нужном направлении, но процесс сам по себе весьма увлекательный ::)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: grif от 17 Июля 2007, 13:02:18
Спасибо :D
Будем собираться как нить прочитать.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Saruwatari от 17 Июля 2007, 15:00:38
У Пулмана я читала только три книги из серии "Темные начала"- мне очень понравилось.  :)  Не знаю есть ли у него еще произведения, но очень бы хотелось прочитать)) Откровенно говоря, читала эти книги несколько лет назад, и абсолютно ничего не поняла- слишком много заморочек, труднопостижимых неокрепшему уму..  :-[ Только спустя какое-то время (довольно долгое) я перечитала, и полностью, так сказать,  прониклась :D Я считаю, что у Пулмана слишком тяжелый стиль изложения, неподходящий для детей , ну или перевод такой неадекватный- сложноподчиненные предложения на шесть строчек... ????


Название: Re: Наши книги
Отправлено: grif от 23 Июля 2007, 16:01:14
Всех поздравляю с выходом английской версии Гарри Поттера. Пираты сработали оперативно, можно уже скачать и текстовую версию и аудиокнигу :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 23 Июля 2007, 16:10:15
Всех поздравляю с выходом английской версии Гарри Поттера. Пираты сработали оперативно, иожно уже скчать и тектовую версию и аудиокнигу :)
:D Пираты-то, может быть, сработали и оперативно, а вот переводчики - нет, ибо насколько я помню, в прошлом году шестая книга на русском выходила вровень с англоязычным вариантом на Западе :-\ Я её, кстати, умудрилась тогда отхватить даже раньше официально назначенной даты :D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: grif от 23 Июля 2007, 16:12:38
Переводчики да, тормозят, и вроде еще месяца три тормозить будут, пиратский перевод обещают в течении месяца - полутора :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 23 Июля 2007, 16:15:11
...пиратский перевод обещают в течении месяца - полутора :)
+
Переводчики да, тормозят, и вроде еще месяца три тормозить будут...
Настаиваю именно на таком порядке фраз, ибо такое ощущение, что официальные переводчики просто ждут, пока их работу выполнят за них разного рода энтузиасты :-\


Название: Re: Наши книги
Отправлено: krady_p от 23 Июля 2007, 16:48:07
Цитировать
ждут, пока их работу выполнят за них разного рода энтузиасты
Может, это договоренность?:)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 23 Июля 2007, 18:54:36
Может, это договоренность? :)
Тоже может быть :) А вообще обидно, что книгу ещё не перевели: say & said уж больно глаза мозолят :D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: grif от 23 Июля 2007, 18:59:12
Может, это договоренность? :)
Тоже может быть :) А вообще обидно, что книгу ещё не перевели: say & said уж больно глаза мозолят :D
Почитайте на английском ;)
У Роллинг, надо сказать, довольно сносный язык, без всяких выкрутасов, правда все "волшебные" термины конечно воспринимать тяжеловато.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 23 Июля 2007, 19:02:17
Почитайте на английском ;)
Так я, собственно, открещиваюсь потому как не нравится мне этот язык: сухой и казённый, им только некрологические заметки в местную газету писать... От автора, конечно, тоже кое-что зависит, но лично мне сий диалект просто не люб :D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Volsh от 24 Июля 2007, 03:05:57
По собственному опыту и по отзывов френдов, являющихся в ГП экспертами высокого уровня, не прочитав ГП-7 ничего не потеряете :)
Цитировать
Спойлить не буду, но хочется сказать"Не верю!"
Не вышла собачка.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 24 Июля 2007, 09:16:28
Volsh, спасибо за неспойленье :D А то я как увидела статью с перечислением, кого Роулинг пришибла в последней книге, с перечислением имён, дат смерти и обстоятельств, мне прям плохо стало ???? Значит, слив, простите, в очередной раз засчитан? :( Впрочем, я лучше таки прочитаю.. попозже ::)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Volsh от 24 Июля 2007, 12:44:13
Сам просто бегло пролистал pdf вариант и, честно говоря, показалось, что слив. Так же говорят и друзья, которые уже всю книгу в "нормальном" режиме одолели. А вообще, я в очередной раз поражаюсь вашему альтруизму - после пятой (которая хуже всех вышедших) и шестой (которая бредовая, а в личностном плане еще хуже пятой) ждать чего-то стоящего... для этого нужно быть или оч-чень оптимистичным человеком или фанатом :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 24 Июля 2007, 19:07:02
Volsh, ну вот, раскусили :D А вообще мне просто хочется услышать (в смысле, прочитать, разумеется :)) авторское "И закончилось всё это...", после чего поставить в этом деле точку и убрать в дальний ящик :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Saruwatari от 24 Июля 2007, 22:07:02
нужно быть или оч-чень оптимистичным человеком или фанатом :)
А еще вернее быть оптимистичным фанатом :P


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Shinzou от 26 Июля 2007, 21:49:26
К вопросу о книгах Филипа Пуллмана,  прочитала недавно третью книгу из цикла о Салли Локхарт и впечатление складывается такое, что лучше бы не писал.
Всегда важно остановится, если не остановишься получится что-то длиной в Санту-Барбару и такое же занудное.
Темные начала тоже читала, и возрастное ограничение надо ставить на 18 ...
Дети до 14 не поймут, а если и поймут всё это может привести к нежелательным последствиям для проваславных родителей, бунту, напрвленному против Бога, начнут ещё как Соловьев иконы из окон выкидывать...
Хотя мне понравилось, стилистика у автора хорошая, но в какой-то степени напоминает Ницше - "Бог умер, люди убили его, вы и я".
Кроме Ницше можно сравнить Пуллмана с Томасом Карлейлем, тот всю жизнь боролся с богом.
Книга может научить жить, а может сделать беспомощным. К тому же такое описание детской любви, человеку воспитанному, например на "Тимуре и его команде" или книгах Владислава Крапивина, ну или ещё какого-нибудь старого доброго совесткого писателя покажется просто извращением.



Название: Re: Наши книги
Отправлено: Saruwatari от 26 Июля 2007, 23:13:54
ИМХО: "Тимур и его команда" и произведение Пулмана, по-моему относятся к литературе для разных возрастов. Вы сами сказали "ограничение на 18", а "Тимура и его команду" начинают читать несколько раньше, не так ли?  :D
 
Насколько я помню, в "Темных началах" описывается не "детская любовь", а скорей юношеская, ну или ,в крайнем случае, подростковая! И извращения как такого я не усмотрела- все вполне пристойно даже для "старого доброго советского писателя" (подумаешь мальчик и девочка поцеловались в конце самом!  ::)).

третью книгу из цикла о Салли Локхарт

Вы не могли бы сказать как этот цикл называется?  :-\


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Shinzou от 26 Июля 2007, 23:45:06
Поцелуй всего лишь заключение, которое было необходимо для романа, кроме поцелуя там ещё были и эпизоды совращения, и вкушение запретного плода, не само описание действий, а намеки...
А "Тимура" пивела так для примера, дети возраста примерно одного, а любовь там совсем разная...
Взять того же Крапивина "Колыбельная для брата",  один возраст - разное развитие...


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Luchik от 05 Августа 2007, 23:04:09
Недавно прочитала Vita Nostra Дяченко,очень рекомендую-давно известные мысли освещены с неожиданной стороны,да и написано увлекательно


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Shenno от 06 Августа 2007, 18:51:15
Переводчики да, тормозят, и вроде еще месяца три тормозить будут, пиратский перевод обещают в течении месяца - полутора :)

http://book7.my1.ru/publ/ (http://book7.my1.ru/publ/)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: zvira от 16 Августа 2007, 19:36:22
Кстати, при просмотре темы возник вопрос:

"Мы теперь читаем только новые книжки или есть чудаки, которые находят более интересными книги прошлого тысячелетия (Жюль Верн, Марк Твен, Джек Лондон, Майн Рид, Жорж Санд и т.д., и т.п.)?"

Отзовитесь, кто УМЕЕТ читать старые книги!


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Shinzou от 16 Августа 2007, 22:49:39
Конечно умеем и старые читать :D. И Александра Дюма и М. Твена и М. Рида, кроме них согласитесь есть огромное количество интересных книг. Недавно прочитала "Братьев Карамазовых". Книга очень понравилась, если писать почему, то не хватит и листа, много всего интересного, да и кто поспорит с тем, что Достоевский - великий психолог.
Из иностранных и старых, ... читала недавно Сюгоро Ямамото (хотя он конечно относительно старый) - роман "Красная Борода" и несколько рассказов.
Сейчас начала читать "Повесть  о доме Тайра" параллельно с произведением Фридриха Ницше "Так говорил Заратустра", все очень интересно и всем советую, хотя Ницше может не стоит читать верующим людям, а может и стоит, если хотите знать врага в лицо ;)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: kayla от 31 Августа 2007, 13:31:23
Хочу всем любителям фэнтези и здорового юмора посоветовать почитать свежую книгу Елены Петровой "Лейна". Я прочитала первый том (а второй сейчас пишут) и могу сказать что так я уже давно не смеялась. :) Написано от души, читается запоем.

Если не найдете в интернете - сообщите в личку, я могу поделиться файлами.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: jyakovlev от 04 Сентября 2007, 15:09:39
А я вот тут на днях чисто случайно прочёл "Солярис" Лема. Вторая книжка в моей жизни, которая вызвала во мне столь сильные эмоции (после прочтения хотелось со всей дури засветить книжкой в стенку). (: Первой такой книжкой была "Дёрни за верёвочку" Рыбакова.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Saruwatari от 04 Сентября 2007, 17:47:28
А я вот тут на днях чисто случайно прочёл "Солярис" Лема. Вторая книжка в моей жизни, которая вызвала во мне столь сильные эмоции (после прочтения хотелось со всей дури засветить книжкой в стенку). (: Первой такой книжкой была "Дёрни за верёвочку" Рыбакова.
Такие сильные ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ эмоции? Название (Солярис) кажется очень знакомым...


Название: Re: Наши книги
Отправлено: jyakovlev от 04 Сентября 2007, 18:31:59
Такие сильные ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ эмоции?
Ну на книжки то я точно не злился. (: Оба автора - большие мастера своего дела, пишут очень хорошо (иначе бы не цепляло). Но в первом случае я разозлился на главное героя, во втором - на вселенскую несправедливость (хотя куда без неё то?). Вообще я рекомендовал бы это дело почитать. (:

Цитировать
Название (Солярис) кажется очень знакомым...
"Солярис" Лема это примерно такая же известная вещь, как "Триумфальная арка" Ремарка например, ну или "Сто лет одиночества" Маркеса. Т.е. вроде как и признанные вещи, но почему-то массы не тянет это дело читать. (:


Название: Re: Наши книги
Отправлено: zvira от 14 Сентября 2007, 21:28:36
Цитировать
но почему-то массы не тянет это дело читать. (:
Всё определяется (извините) воспитанием. Если с детства приучить к хорошим книжкам (хотя бы лет до 10-13), человек сможет воспринимать литературу НОРМАЛЬНО.
Если же воспитывать детей на комиксах, (телеведущие с восторгом показывали книги "Война и мир", "Преступление и наказание" и даже "Евгений Онегин" в 10-20 страничных комиксах - ВСЁ для того, чтобы детки ЗАХОТЕЛИ ознакомиться с классикой) им будет трудно читать Лема, Азимова, Стругацких и других ХОРОШИХ авторов, их удел - Донцова, Бушков и т.п.!
ОЧЕНЬ редкий читатель комиксов (не отрицаю таких феноменов) сможет САМООБРАЗОВАНИЕМ достичь уровня читателя ДЕЙСТВИТЕЛЬНО интересных книг.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 15 Сентября 2007, 00:20:35
Сегодня попался в руки томик под названием "Сёгун" авторства Джеймса Клавелла :-\ Уж не знаю, насколько она действительно хороша - после сотни страниц вынести вердикт пока сложновато, учитывая, что всего их около 1200 ???? Собственно, "Сёгун" рассказывает историю первого англичанина на землях Японии - Джона Блэкторна. Перед Джоном стоит непростая задача - не умереть, ведь его наглым образом оклеветали иезуиты в глазах могущественного властителя Торанаги. Как-то так звучит задел книги :-\
Не буду высказываться касательно знания автором истории и культуры Японии, но мне понравился момент с переигрыванием действительных исторических лиц. В частности, в том же Торанаге явно просвечивает Ода Нобунага :) В книге же Торанага это смесь, скажем так, Нобунаги и Хидэёси :) А ещё мне понравилась вот эта фраза:
Цитировать
Шесть столетий назад в стране произошёл раскол, когда две из трёх великих соперничающих, родственных императорскому дому самурайских семей: Миновара, Фудзимото и Такасима - заявили претензии на трон и ввергли страну в пучину междоусобиц.
Вам ничего глаз не режет? :) И таких обыгрываний много, прям хоть бери книгу в одну руку, а учебник по истории - в другую и проводи параллели ::)
Ещё мне понравилось, как японцы пытались заставить Блэкторна помыться на ночь, а тот всё пытался отделаться от них:
Цитировать
Я буду мыться, когда захочу, и от меня не пахнет! Каждый знает, что ванны опасны. Хочешь, чтобы я схватил простуду? Ты думаешь, я Богом проклятый глупец? Убирайся отсюда и дай мне поспать!
Бедный староста пытался заставить варвара помыться перед тем, как лечь в чистую постель, а тот считал варварством мыться... О времена, о нравы :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: jyakovlev от 15 Сентября 2007, 02:36:44
Цитировать
Если же воспитывать детей на комиксах, (телеведущие с восторгом показывали книги "Война и мир", "Преступление и наказание" и даже "Евгений Онегин" в 10-20 страничных комиксах - ВСЁ для того, чтобы детки ЗАХОТЕЛИ ознакомиться с классикой) им будет трудно читать Лема, Азимова, Стругацких и других ХОРОШИХ авторов, их удел - Донцова, Бушков и т.п.!
Ну в так называемой классике тоже много чего откровенно скучного и неактуального. (: Хотя в фантастике конечно дела обстоят намного лучше.

Кстати, насчёт Лема. Пару лет назад у меня на эту тему случился крайне забавный денёк. Ехал в переполненном вагоне метро и читал что-то из Лема. Ну, стою, читаю. Передо мной сидел какой-то мужчина (лет где-то 50ти). Ну какое-то время он водил шальным взглядом туда-сюда. Потом вдруг увидел, чего я читаю. Со словами "Ооо! Неужели в наше время кто-то ещё читает Лема?! Невероятно! Молодой человек, это делать нужно не напрягаясь и с вдумчивостью! Садитесь!" Вскакивает и уступает мне место. Ну я, понятное дело, ошалел. Начал отпираться. Так он всё равно меня силой усадил. (% Но это ещё не всё. Когда я вышел на переходе, и стоял ждал своего поезда, опять читая эту же книжку, ко мне подошёл ещё один мужчина. И начал рассказывать, как Лем предсказал появление птичьего гриппа (при этом он даже назвал книгу и чуть ли не номер страницы; поскольку я тогда был ошалевшим уже в квадрате, я, к сожалению, это дело не запомнил). Вот так вот в жизни бывает. А мораль такова: читайте, дети, только хорошие книжки. (:


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Ekcess от 04 Октября 2007, 20:46:12
Очень люблю книги Вербера. И серию про муравьев и про танатанавтов. Читается довольно легко, увлекательный сюжет (хотя "Мы, боги" в сравнении с остальными слабовата). Но любимой книгой почему-то считаю "Осиную фабрику" Иэна Бэнкса. Жестокая, наполненная черным юмором под завязку, намеки, разбросанные автором по всему повествованию начинаешь понимать только после повторного прочтения, понимаешь зачем нужны эти мелкие бытовые подробности и оглушающий, совершенно непредсказуемый финал...В общем, произведение очень неоднозначное)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: zvira от 05 Октября 2007, 19:48:52
jyakovlev пишет:
Цитировать
Ну в так называемой классике тоже много чего откровенно скучного и неактуального.
Не могу не согласиться! Действительно, что интересного в распространённых предложениях Тургенева, детальных описаниях Парижских подземных коммуникаций Гюго, абсолютно неактуальны для современных россиян подробности жизни Петербурга в изложении Достоевского. Я уж молчу о Пушкине, Некрасове, Гете и им подобных.  >:( ???? >:( (кто не понял - это ирония)
На самом деле есть вещи, которые НУЖНО ЗНАТЬ. Например, таблица умножения, правила дорожного движения и этикета. И т.д., и т.п. В том числе некоторые произведения художественной литературы. :)
Классика потому так и называется, что ознакомление с ней необходимо для правильного понимания остальной литературы.
Я, конечно, ни в коем случае не буду навязывать свое мнение тем, кто умножает 7 Х 8 на калькуляторе. Не читайте вообще ничего, умоляю!

Относительно дядечки, потрясённого читающим Лема молодым человеком - в этом виноваты СМИ, представляющие современную молодёжь исключительно обкуренной, сексуально озабоченной и абсолютно безграмотной. Доверчивые телезрители, газеточитатели старшего поколения в ужасе шарахаются от людей моложе 25, т.к. им с яслей внушали, что газеты, журналы, а тем более теленовости содержат ТОЛЬКО ПРАВДУ И НИЧЕГО КРОМЕ ПРАВДЫ! Попробуйте с подобной доверчивостью прочесть газетку или посмотреть телевизор! Жуть!!!

Немного о современном.
Где-то раньше упоминался Макс Фрай (негативно). На днях дочла последнюю книгу из серии "Лабиринты Ехо" и с тем же удовольствием, что и первую. В отличие от многократно превозносимого СМИ (и здесь  тоже) Гарри П. книжки интересные. Новые чудеса и удивительности появляются в каждой книжке, главный герой шаг за шагом осваивает магические возможности (свои и Мира). Особенно мне понравилось то, как изящно и логично авторы (их, по-моему, несколько под этим псевдонимом), не нарушая стиля, завершили эту эпопею.
Прекрасный вариант для чтения в метро, электричке и т.п.
Боюсь, правда, что любителям ОЧЕНЬ лёгкого чтения может не понравиться, т.к. предполагает наличие определённой базы (знания, начитанность - называйте как хотите).


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Shinzou от 05 Октября 2007, 23:19:22
jyakovlev пишет:
Цитировать
Ну в так называемой классике тоже много чего откровенно скучного и неактуального.
Не могу не согласиться! Действительно, что интересного в распространённых предложениях Тургенева, детальных описаниях Парижских подземных коммуникаций Гюго, абсолютно неактуальны для современных россиян подробности жизни Петербурга в изложении Достоевского. Я уж молчу о Пушкине, Некрасове, Гете и им подобных.  >:( ???? >:( (кто не понял - это ирония)
На самом деле есть вещи, которые НУЖНО ЗНАТЬ. Например, таблица умножения, правила дорожного движения и этикета. И т.д., и т.п. В том числе некоторые произведения художественной литературы. :)
Классика потому так и называется, что ознакомление с ней необходимо для правильного понимания остальной литературы.
Я, конечно, ни в коем случае не буду навязывать свое мнение тем, кто умножает 7 Х 8 на калькуляторе. Не читайте вообще ничего, умоляю!

Относительно дядечки, потрясённого читающим Лема молодым человеком - в этом виноваты СМИ, представляющие современную молодёжь исключительно обкуренной, сексуально озабоченной и абсолютно безграмотной. Доверчивые телезрители, газеточитатели старшего поколения в ужасе шарахаются от людей моложе 25, т.к. им с яслей внушали, что газеты, журналы, а тем более теленовости содержат ТОЛЬКО ПРАВДУ И НИЧЕГО КРОМЕ ПРАВДЫ! Попробуйте с подобной доверчивостью прочесть газетку или посмотреть телевизор! Жуть!!!

Немного о современном.
Где-то раньше упоминался Макс Фрай (негативно). На днях дочла последнюю книгу из серии "Лабиринты Ехо" и с тем же удовольствием, что и первую. В отличие от многократно превозносимого СМИ (и здесь  тоже) Гарри П. книжки интересные. Новые чудеса и удивительности появляются в каждой книжке, главный герой шаг за шагом осваивает магические возможности (свои и Мира). Особенно мне понравилось то, как изящно и логично авторы (их, по-моему, несколько под этим псевдонимом), не нарушая стиля, завершили эту эпопею.
Прекрасный вариант для чтения в метро, электричке и т.п.
Боюсь, правда, что любителям ОЧЕНЬ лёгкого чтения может не понравиться, т.к. предполагает наличие определённой базы (знания, начитанность - называйте как хотите).

Я с вами полностью согласна, недавна ехала в маршрутке и была свидетелем разговора нескольких 10-классников, обсуждали они "Войну и мир", была в ужасе услышав каким эпитетом наградили Толстого, решили сопоставить его фамилию с количеством томов "Войны и мира", хотя я уверена портрета его точно эти умники не видели.
И куда мы катимся, если все будут следовать призывам правительства и обеспечивать страну рабочими руками, то что станет с интеллигенцией :-\
Россия вновь станет крепостной, но в другом смысле, крепостное право закрепит наше сознание за телевидением и всеми бесконечными шоу, не берущими в расчет какую-либо умственную деятельность.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: jyakovlev от 06 Октября 2007, 00:14:41
Цитировать
Не могу не согласиться! Действительно, что интересного в распространённых предложениях Тургенева, детальных описаниях Парижских подземных коммуникаций Гюго, абсолютно неактуальны для современных россиян подробности жизни Петербурга в изложении Достоевского. Я уж молчу о Пушкине, Некрасове, Гете и им подобных.
Я был не точен. Я не имел в виду абсолютно всё, что принято считать классикой. На святое, типа Пушкина или Гёте, я не замахивался. Я говорил больше о том, что сейчас подаётся в виде классики в школе. Читать произведения наших соотечественников из золотого и серебренного века, в большинстве случаев основной мыслью которых было не поговорить о вечном, а пробудить в народных массах мысль о восстании против власть имущих - вот это действительно было для меня не актуально и откровенно скучно.

Цитировать
Где-то раньше упоминался Макс Фрай (негативно).
Да, Фрай замечательно пишет. Но мне больше всё-таки проект Фрам понравился (надеюсь правильно написал, точно не помню). Как-то у них жести больше.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: MagicArrow от 20 Октября 2007, 21:10:38
А я вот всё больше фэнтази и фантастику читаю ...
Последнее что я прочитал это Берег Динозавров Кит`а Ломера , сборник из 5 рассказов , 4 первых самые захватывающие , а вот сам Берег Динозавров (5 рассказ) мне не очень понравился там автор уж слишком заигрывает со временем , и ты волей не волей но теряеш ориентацию в сюжете. Всем советую прочитать данную книгу хотя бы из за первых 4 рассказов.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: DessiaT от 05 Ноября 2007, 17:13:21
Кто нибудь читал: "Повелитель теней"? Мне понравилось! Фантастика про мага, великолепная книга, и сюжет потрясающий! Мне даже не хотелось, чтобы закончилась книга!


Название: Re: Наши книги
Отправлено: MagicArrow от 05 Ноября 2007, 18:34:39
DessiaT, автора укажите пожалуста а то не понятно  ::)
Закончить читать Воронина "Живой щит" понравилось ...


Название: Re: Наши книги
Отправлено: DessiaT от 05 Ноября 2007, 18:38:26
Цитировать
DessiaT, автора укажите пожалуста а то не понятно
Пётр Верещагин...


Название: Re: Наши книги
Отправлено: MagicArrow от 05 Ноября 2007, 23:18:43
Нашёл Верещагина Петра в нете , там три книги , повелитель теней вторая по счёту , отсюда вопрос это отдельная книга или часть трилогии ?


Название: Re: Наши книги
Отправлено: DessiaT от 06 Ноября 2007, 09:38:43
Цитировать
Нашёл Верещагина Петра в нете , там три книги , повелитель теней вторая по счёту , отсюда вопрос это отдельная книга или часть трилогии ?
Я не знаю, а какие остальные две?


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Denoiser от 06 Ноября 2007, 17:49:38
Давным-давно, в треде шел разговор о Лорел Гамильтон и кто-то спрашивал - есть ли что-нибудь подобное. Есть. Открыл для себя Джима Батчера - Цикл о чародее Дрездене - Dresden files - аналогий масса. Но - написано намного литературнее, нет Гамильтоновского порно, имхо на голову выше. Рекомендую. Также в 2007 вышел телесериал с аналогичным названием. Сюжет немного изменен, но смотреть можно, интересно. Продюсер Николас Кейдж.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: MagicArrow от 08 Ноября 2007, 16:02:43
DessiaT , вот ссылочка на то что я нашёл http://www.neru.sakha.ru/fantasy/vereshagin.html


Название: Re: Наши книги
Отправлено: DessiaT от 08 Ноября 2007, 18:33:41
MagicArrow Спасибо! ;D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: kayla от 09 Декабря 2007, 11:29:12
Я тут случайно в теме о фильмах наткнулась на название "Звездная пыль" и решила прочитать. Неплохая сказка, но для сказки многовато эротики :) А в целом ничего особенного...


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Denoiser от 09 Декабря 2007, 12:06:23
Ну, скажем, так. Сказка, совсем не детская. Эротики там, полторы сцены, на книгу, не сказал бы, что это много :).
З.Ю. Неужели не понравился финал? А гоблин? А принцы?


Название: Re: Наши книги
Отправлено: kayla от 09 Декабря 2007, 16:06:48
Принцы понравились, а вот гоблин почему-то в моем переводе отсутствовал  ????


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Reiki от 12 Января 2008, 03:37:13
Относительно Верещагина - читала Арканмирр! Но это было так давно :) что уже не помню :(((

А вообще любимая книга О. Громыко все три книги про Вольху Редную. И сюжет не такой закрученный, что потом голова болит и юмора предостаточно! И в главного героя вампира Лёна влюбились абсолютные все мои знакомые девушки, которые читали эти книги!


Название: Re: Наши книги
Отправлено: kayla от 23 Января 2008, 15:53:29
Я в восторге полном от "Ходячего замка" Дианы Джонс!!! Да-да, это тот самый Ходячий замок, который в интерпритации Миадзаки стал "Шагающим замком Хоула". Потрясающая сказка! Но как обычно экранизация настолько далека от оригинала... ;)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: КотИгрун от 23 Января 2008, 16:04:34
  Эй! А как же Кафка? (в смысле не тот, который "... на пляже") Неужели все мимо прошли? Хотя не знаю, может это и не такая уж классическая классика, но слышали о нём почти все.
Недавно прочитал его "Пропавшего безвести" или "Америку", зависит от перевода. Книга очень-очень понравилась. Даже не знаю почему. Причём понравилась где-то через недели три после прочтения. Странно. Прочитал его рассказы, и накупил всё его собрание сочинений! Благо, наисал он не так уж и много :D Теперь лежит на полке, ждёт своей очереди. Очень советую почитать, пока все не начали плеваться, когда он войдёт в моду. Если уже не вошел.
  Ещё хотел бы поделиться впечатлениями о Харуки Мураками. А впечатления какие-то... никакие. Больше всего понравились его "Послемрак" и "Слушай песню ветра". С них я и начал. Опять же, так понравились, что прочитал почти все его книги. Как то по инерции... Без особого желания.. Но прочитал. Хорошее чтиво в перерывах между... ну, например Достоевским и Андреевым.
  К стати, советую почитать Френсиса Фицджеральда. Его вроде Мураками на японский переводил. А именно "По эту сторону Рая" и "Великий Гэтсби". Его вроде Мураками на японский переводил.
  Купил роман Эйдзи Ёсикавы "Мусаси". Скоро за него возьмусь, наверно. Кто читал, отпишитесь!
  А Джефф Нун - фу!
  PS: Ну я и умник! ????


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Вандермаст от 23 Января 2008, 16:06:16
а где оригинал взять не подскажете?
только с переводом если можно


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 23 Января 2008, 16:19:20
Кафка, Кафка.. Было что-то такое лет в 18 :D И прошло ::) А Фицджеральд мне понравился :) Как раз-таки "Великий Гэтсби", который уже не помню, чем понравился. Надо перечитать и вспомнить :)
КотИгрун, спасибо, что про Мураками напомнили :) Читала когда-то тогда же, когда и Кафку.. Ну.. Прочитала.. И всё ???? Две книги, по-моему, или, может быть, даже целых три. "Охота на овец", помню была и что-то там ещё такое ???? Потом началась массовая истерия с этим Мураками, посыпались всякие Рю Мураками, Хидэаки Накасимы и прочие Каору Нагаты (это я утрирую, если что) и как-то читать это больше не захотелось :-\
Про Миямото Мусаси читала, только, по-моему, у книги было другое название, так что это может быть и не "Миямото", и даже не Ёсикава :-\ Но книга понравилась ::) Пухлая такая и обстоятельная :)

а где оригинал взять не подскажете?
только с переводом если можно
Что-то мне подсказывает, что в книжном всё это есть ::)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Вандермаст от 23 Января 2008, 21:33:52
Ничего буду в этом году уже в универе в столице учиться
То в нашей национальной билиотеке всё есть!!
Там буду о японии выискивать всё что только могу )))


Название: Re: Наши книги
Отправлено: kayla от 25 Января 2008, 11:30:37
Кстати о Харуки Мураками. Читала его очень много, но мало что произвело впечатление... Кроме "Конец света без тормозов". Вот эта вещь - особенная. Она отличается по стилю от всего Мураками. В ней много завуалированного юмора и размышлений.
Особенно вспоминается, как главный герой повел в итальянское кафе девушку, страдающую растяжением желудка. Они съели все меню по 2 порции, и на них повара вышли посмотреть ;)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 25 Января 2008, 11:37:45
Особенно вспоминается, как главный герой повел в итальянское кафе девушку, страдающую растяжением желудка. Они съели все меню по 2 порции, и на них повара вышли посмотреть ;)
Кажется, я знаю, что это была за девушка (http://forum.leit.ru/index.php?topic=540.msg11239#msg11239)! :D
Что-то все как-то ринулись гнобить Мураками, даже жалко дядечку стало :) И Нобелевскую (http://news.leit.ru/archives/642) ему всё никак не дадут - как жить дальше? :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 29 Марта 2008, 02:28:17
Не так давно мне презентовали "Лимон" Кадзии Мотодзиро. Заглавный рассказ этого авторского сборника, если мне память не изменяет, входит в число обязательных к прочтению в школе литературных произведений. Его автором является один из писателей "серебряного века" японской литературы, творивший в 30-50-е гг. прошлого века. На его счету 20 рассказов, которые и составляют попавший ко мне сборник. Больше нет - не успел. Кадзии скончался в 1932 г. от туберкулеза, который в то время ещё не вылечивали.

Героев рассказов зовут по-разному, а у некоторых и вовсе нет имён, но в любом случае единственным (подчас в прямом смысле) героем рассказов является сам Кадзии. Иногда бывает интересно узнать, что думал и чем жил человек, которого уже нет в живых. Но только иногда. "Лимон", столь любимый на родине, оказался для меня слишком кислым. Скорее всего, акценты в литературах наших стран ставятся слишком по-иному и читать творения авторов другой страны иногда бывает тяжеловато. А иногда и не интересно. В любом случае, если кому-то эта книга попадётся на глаза, попробуйте её хотя бы пролистать. Мне во всяком случае было интереснее читать справку, предваряющую сам сборник :-\


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Gabrielle от 04 Мая 2008, 14:22:40
я в коллекцию себе приобрела всего Макса Фрая... вернее, только цикл про Ехо. Харуки Мураками занял свое почетное место на полке в стенке с произведениями про Крысу. Он занял место в моем сердце потому, что понравился стиль его написания, да и сюжет развивался просто гениально.
Энн Райс с её Интервью с вампиром" - вне всяких рейтингов. Книга просто потрясающая.
Гарри Поттер - дань. :)
Обожаю книгу "Метро 2033" Дмитрия Глуховского за глубину, трагизм и необычное видение нашего метро. :)
Совсем для простого расслабления прочитала Сергея Костина - Охотник за бабочками. Сюжет очень простой, но смешной.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Serenity Lady Bird от 15 Мая 2008, 19:03:34
Я в восторге полном от "Ходячего замка" Дианы Джонс!!! Да-да, это тот самый Ходячий замок, который в интерпритации Миадзаки стал "Шагающим замком Хоула". Потрясающая сказка! Но как обычно экранизация настолько далека от оригинала... ;)
по-хорошему Вам завидую, ибо мне намного больше понравилась идея Миядзаки, чем Джонс. Не всегда оригинал лучше, и в этот раз так и оказалось. Вряд ли мне был бы симпатичен Хоул которого изобразила Джонс, а вот у Миядзаки.....  :wub:

очень люблю Сергея Лукьяненко и цикл Катарсис Головачева! сегодня скачала, хотя читала давно и не раз, но все равно иногда нравится перечитать.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 01 Июня 2008, 10:38:35
Вчера в целях отвлечения от всего японского-восточного-и т.п. закупилась "Колдуном из клана смерти", думала, развеюсь хоть чуть-чуть, выясню наконец, что стало с Вольфгером Владиславом, Флорой и прочими местными обитателями. Голова к моменту чтения хорошенько проветрилась, так что прочитала я где-то половину. НО!
Цитировать
- Да, нахттотер? - В комнате появился Роман.
 - Ты позвонил Норико?
После этой фразы настал конец моему покою, ибо Миклошу Бальзе в своё время крепко приспичило поразвлечься и под руку ему попалась именно "раскосая чужеземка", которую притащил Йохан. И дальше как по писаному пошло... В рабах-помощничках у Норико оказались Дайто и Сёто ("Мои дайсё не доставили вам много хлопот, нахттотер?"), вместо приветствия Бальза напару с Норико цитируют Басё, затем играют в сёги, где Норико поддаётся "господину", а скромным читателям промежду прочим рассказывают, как Норико в XVII веке была скромной жрицей в Гинкакудзи...
Ну не тьфу-ты ну-ты, а? :-X "Отвлеклась"...

PS: тех, кто так и не понял, о чём, собственно, речь, прошу сюда (http://www.pehov.com/) :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: grif от 04 Июня 2008, 12:07:22
Сейчас погружаюсь в Плоский мир Терри Прачетт, очень увлекательное чтиво. Юмористическое фэнтези, всем рекомендую ;)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 04 Июня 2008, 12:45:48
Юмористическое фэнтези, всем рекомендую ;)
Мне сначала не понравилось, но потом втянулась, так сказать :D Не дочитала, правда, ибо чую, если начну собирать полную серию, то уйду от мира :D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Serenity Lady Bird от 04 Июня 2008, 13:02:21
надо и себе найти :))
а я скачала трилогию Филипа Пулмана "Темные начала", по первой книге снят фильм "Золотой компас", читаю и очень интересно, только, кажется, фильм немного мягче. лучше, наверное, но окончательное мнение могу сказать только когда дочитаю все  :)
например, после просмотра "Эрагона" мне фильм понравился, но если сравнивать с "Властелином колец", то бледно, все-таки ребенок писал, а когда прочла книгу (и продолжение), то на данный момент считаю, что не так уж и плохо, просто для фильма перекроили книгу так, что живого места не осталось!!  >:(


Название: Re: Наши книги
Отправлено: ЖуКЪ от 11 Июня 2008, 00:43:36
А мне очень Стругацкие нравятся...постепенно пополняю ими свою коллекцию...а в последнее время читаю Иллиаду Гомера...тяжело идет из-за стиля изложения, количества действующих лиц и способов их названия(т.е. одного и того же персонажа могут назвать и по имени, и по отчеству и т.д. и т.п.).


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 11 Июня 2008, 00:58:44
ЖуКЪ, о, да :) Пожалуй, после "Илиады" даже "Старшая Эдда" не так страшна :) Хотя это на любителя, конечно же :D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Настена от 18 Июня 2008, 12:04:48
Я люблю мистику, ужасы.. Из классики жанра - Брэм Стокер! Очеь нравятся произведения Дина Кунца... Еще люблю детективы, особенно творчества Иоанны Хмелевской. Из русских предпочитаю Полякову (и то не всю) :D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Shinzou от 24 Июля 2008, 21:25:57
Ммм... Конечно поздновато отписываюсь, но что касается романа Эйдзи Ёсикавы, то в оригинале он назывался - Миямото Мусаси, а наши горе-переВОДчики перевели, как Десять меченосцев. Читала все книги этого автора, что нашла в интернете, особенно поразил, вышеупомянутый Мусаси и Честь Самурая, в котором рассказывается о трех великих полководцах - Тоётоми Хидэёси, Оде Нобунаге и Иэясу Токугаве, львиная часть повествования посвящена Тоётоми Хидэёси, история его восхождения. Любителям Хидэёси могу посоветовать ещё один роман, но уже другого автора - Ясуси Иноуэ - Хозяйка замка Йодо (в оригинале "Дневник Йодо-доно").
А что касается Харуки Мураками ( я очень люблю его книги ), то в его антисистемных книгах нахожу для себя много чего интересного, сейчас вот дочитываю его "Край Обетованный" - о членах секты Аум Синрикё, "Подземка" - вообще потрясающая книга, даже слов нет, как её описать... но по смысловому наполнению - в ней заложено столько ужаса..., что даже не являясь жертвой зариновой атаки можно почуствовать запах этого газа в собственной квартире...
Недавно прочитала книгу Каори Экуни - Ты сияй звезда ночная, интересно, но всего на один вечер...

Ну и конечно о русских авторах не забываем - читаю "Бог и государство" - М.Бакунина, хорошо вещает дядечка)))


Название: Re: Наши книги
Отправлено: wertygo от 29 Июля 2008, 11:18:29
У меня ваще книги вращаются, как вода в природе.
Есть определенный круг, к которым возвращаюсь в определенное время.
В орбиту входят постепенно все новые и новые книги и период обращения все больше и больше, как у кометы.
некоторые , конечно, со временем и улетают за пределы системы, но остаются на виду.
Ваще . еще со школы настольная книга - Очерки Бурсы Помяловского,
тут история отдельная, долго варнякать придется.
Белая гвардия и Сборничек Пантелеймона Романова.
Романова сравнил бы с Кавабатой,, или с Мори Огай.
Рассказы Кавабаты , короткие (величиной с ладонь)
Так и Романов дает такие живые натуральные картинки жизни( черезь диалоги) порой просто фотографические и читать очень интересно и язык живой ...
А Детство его - просто не передать...
Так точно все передано, так схвачено, сам обращаешься в ребенка...
У японцев этот жанр назывался Ватакуси - сесэцо, а по - нашему- натурализм, но Этот натурализм ни в какое сравнение не идет с гамсуновским , или ибсеновским, или натурализмом японцев.
Это наше и только наше.
Если хотите Русский писатель с японской душой.
А еще очень люблю Сарамаго
Говорят- мол. язык тяжелый, текст нечитаемы, а как по мне , дык - сидит себе дядечка добрый такой. ироничный слегка, подслеповатый, могется, в уголке и нашептывает там себе чего-то .
Захочешь- услышишь, поймешь, увлечешься...
Напоминает мне одну сценку и з Игры в Бисер Гессе, когда Магистр и монах вспоминали о забытом проповеднике Иозефе Бенгеле...
Так же тепло и уютно, так же светло...
Не обьясниь мне этого конечно, просто у каждого свой Сарамаго, а у когго и нет вовсе...
На вкус и цвет...
А еще , очень Балтазар и Блимунда похожи на Тиля и Неле.
И хоть пепел не стучит в сердце Блимунды, но глаза ее меняют цвет...
Это - сердце Португалии, а Балтазар - Это руки Португалии...
А еще , одним из главных героев моих любимых романов Сарамаго выступает странный город имя которому Лизбн, Лисбон, лиссабон, Лижбоа...
Это как Париж Кортасара, Как Дублин Джеймса Джойса, как Нью Йорк Сэлинджера, Киев и Москва Булгакова...
Почитайте и вам приснится Террейро до Пасо, площадь Россио в день аутодафе и в деньприезда Рикарду Рейса, Башня Белем, Шиадо, Трамвайчики, ползущие по узким кривым улочкам, Огромный Адамастор, , мятежные корабли в устье Тежу и конечно же , отель Браганса, знакомый многим еще по роману Эса де кейруша....

Просто еще не раз захочется вам прогулятся по ночному Лиссабону вместе с Рикарду Рейесом, идущим на встречу с самим собой и не раз еще всплывут в памяти строки , замечательные по силе , внутренней своей красоте и тоске , Тоске, saudade, самой национальной из национальных

О корабли перед тихим портом
По возвращении счастливом
После невзгод на пути ночном...
Спит мое сердце озером мертвым,
И над озерным мертвым заливом
Рыцарский замок забылся сном.

У госпожи в этом замке смутном
Бескровны руки, и цвет их матов,
И знать не знает она о том,
Что где-то порт оживает утром,
Когда чернеют борта фрегатов
В рассветном мареве золотом...

И знать не знает она, что в мире
Есть этот замок... Душой черница
Всему на свете она чужда...
И, покидая морские шири,
Пока впотьмах ей забвенье снится,
В средневековье плывут суда...


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Purity от 02 Августа 2008, 01:16:14
Я люблю мистику, ужасы.. Из классики жанра - Брэм Стокер!

а я вот хотел почитать его, только нигде не нашел  :(


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 05 Апреля 2009, 18:41:04
Не так давно мне в руки попала "История телохранителя" Сюхэя Фудзисавы. Аннотация на книге гласит, что эта повесть "культового японского писателя Сюхэя Фудзисавы (1927-1997)" на русском языке издаётся впервые и "рассказывает о приключениях молодого самурая из небольшого клана, волею судьбы замешанного в одном из самых знаменитых эпизодов японской истории - в "инциденте с ронинами из Ако". Благодаря своему воинскому искусству, твёрдому и благородному характеру, он с честью выходит из самых опасных ситуаций и до конца выполняет свой долг".

Я пока остановилась где-то на середине книги, но уже хочу отметить, что мне она понравилась :) Сначала, только взяв книгу в руки (кстати, издана она, на мой скромный взгляд, в очень-очень приличном качестве) я подумала, что 47 ронинов будут находится непосредственно в самом центре разворачивающейся истории, что главный герой, собственно, будет одним из этих ронинов. Но оказалось, что всё совсем не так и я бы даже сказала, что фактическое содержание книги оказалось куда лучше предполагаемого :) История о ронинах подаётся как бы походя, а перипетии главных героев, тоже, кстати, ронинов, подчас оказываются куда важнее: как прокормиться самому, прокормить семью (у друга главного героя, в частности, семья состоит из восьми человек, включая его самого) и при этом капитал приобрести да ещё и честь самурайскую соблюсти :)

"В повести о телохранителе три главных героя. Это сам Матахатиро Аоэ - молодой самурай, который волею судьбы вынужден вести жизнь полунищего ронина, но при этом старается не терять преданности идеалам долга и чести, Гэндаю Хосоя - добродушный бородач, в котором пристрастие к выпивке, женщинам и развлечениям удивительным образом совмещаются с трогательной заботой о своей многодетной семье, и Китидзо Сагамия - посредник по поиску работы, за внешней педантичностью которого скрывается добрый и временами сентиментальный характер" (с) Алексей Зинов, переводчик "Истории телохранителя".

Кстати, лично мне парочка Аоэ - Хосоя очень живо напомнила Ёсицунэ (http://leit.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&pid=1396) и Бэнкэя (http://leit.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&pid=1397) :) Впрочем, сколько можно ещё писать, лучше начать читать :)

PS: кстати, перевод Зинова похвалил сам Григорий Чхартишвили ::)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Purity от 11 Апреля 2009, 19:13:34
Нужна ваша помощь. хорошо будет если вы читали писателя Сэридзаву (вроде японец)
есть на сайте 2 книги
http://www.knigograd.com.ua/index.php?target=products&product_id=416
http://www.knigograd.com.ua/index.php?target=products&product_id=415

Кто-нибудь знает, первая случайно не входит во вторую (которая где-то на 500 стр больше)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 11 Апреля 2009, 21:33:18
Нет, не входит. "Книга о Небе" это третья часть трилогии писателя, а "Книга о Боге" - первая. Есть ещё, соответственно, вторая, но она на сайте почему-то не представлена :-\ Собственно, на Озоне её в продаже тоже нет, зато можно посмотреть на обложку (http://www.ozon.ru/context/detail/id/3968596/) и сделать вывод, что все книги выпущены "Иностранкой" по отдельности и под одну обложку не ставились ::)
Кстати, в "Книге о Человеке" тоже 800 страниц.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 15 Мая 2009, 14:33:02
Недавно прочитала интересную книгу Ясуси Иноуэ "Сны о России", в которую вошли одноименный роман, а также несколько более мелких рассказов. В частности в "Снах о России" рассказывается о житье-бытье, я бы даже сказала, в определённой степени о мытарствах первых японцев, волею судьбы угодивших на земли екатерининской России. Главным героем помимо России выступает кормчий Дайкокуя Кодаю, который в конце эпохи Эдо побывал в России и даже смог вернуться в Японию. Он и его команда потерпели кораблекрушение, долго мыкались по волнам и наконец смогли выбраться на землю на острове Амчитка, самом крупном в Алеутском архипелаге. Далее они познакомились как с местными жителями, так и с русскими, приезжающими сюда за "оброком". С этого и начинается десятилетнее путешествие по российской Сибири (и не только), долгое ожидание возвращения домой, собственно, возвращения и его последствия.

Логично предположить, какими будут, точнее, были эти последствия для Кодаю и тех из его спутников, кому посчастливилось (да посчастливилось ли?) вернуться на родину. За долгие годы, проведённые в России, в её снегах, среди её жителей, пообщавшись с властьпредержащими, исследователями и простыми жителями, Кодаю и часть его команды, что смогла выжить, в какой-то мере обрусели. Именно поэтому в результате и сам он, и Исокити совсем не выглядят счастливыми, вернувшись домой: их домом спустя десять лет стала наша страна...

Первоначально в команде, высадившейся на Амчитке было 17 человек, все из них, кроме пятерых, остались лежать в холодной земле российской Сибири и Дальнего Востока. В Японию смогли вернуться Кодаю и Исокити, а ещё двое остались в России (ну и в конечном счёте тут же и были похоронены, конечно) на иждивении: Сёдзо стал калекой и обратился в православие, а Синдзо нашёл Нину и остался с ней. Помимо Кодаю и Исокити до Японии номинально доплыл Коити, но он умер от цинги, которую отказался лечить предложенным русскими методом японский доктор...

Роман, хоть и является художественным произведением, щедро снабжён историческими ссылками, дабы читатель мог в полной мере вкусить действительностей того времени. Читается медленно, поскольку язык временами становится совершенно нечитабельным, но в целом очень и очень интересно.

В небольших рассказах, равно как и в "Снах о России", наибольший интерес представляют - во всяком случае для меня - характеры персонажей и их отношение к происходящим событиям. Разница во времени и, соответственно, пресловутом отношении налицо.

Словом, рекомендую всем тем, кто хочет открыть для себя ещё один кусочек Японии ::)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 03 Июня 2009, 23:29:21
Я уже несколько дней порываюсь написать о «Японских ночах» Игоря Курая, да всё как-то не получается. Не то что времени не хватает, скорее как-то мысли не выстраиваются в нужном порядке и всё написанное кажется неправильным. Собственно, как может быть иначе, если мысль изречённая есть ложь? Так что я не буду пытаться передать свои ощущения, а просто посоветую всем ищущим «свою Японию»* прочитать и эту книгу тоже, она того стоит. Кто-то заметит «очень тонкий» авторский намёк на соответствующие обстоятельства, кто-то будет в восторге от языка изложения, кто-то заметит лишь разудалые гульбища во всех описываемых четырёх «ночах», кто-то сочтёт, что эта книга вовсе не о Японии, а является всего лишь отражением больной фантазии автора, кто-то увидит социальную сатиру, кто-то - что-то ещё, что-то своё. Но, думаю, в любом случае после прочтения точка зрения читавшего – может быть, вовсе не на Японию, а вообще, что называется, на жизнь – капельку изменится. И это будет замечательно :)

* перечитала своё предыдущее сообщение. Дааа, вся наша жизнь - поиски синей птицы, да и просто поиски.. По-другому не скажешь :D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Эфигения от 12 Июня 2009, 21:54:46
Рекомендую почитать Анри де Монтерлана "Девушки". Дали почитать, только прочла. Написан в начале 20 в. Я бы сказала, что это роман о женщинах, написанный мужчиной. Герой Косталь - бесчувственный Казанова, "я", секс и ничего более. Странные отношения со странным сыном. Странное приобретение станного сына. И в основном две женщины, которые добиваются Косталя. Одна из них "парит в небесах" в паре со своей высокой самоценкой, отключив интуицию. Другая - предмет исследования для виктимологии. Чем интересен этот роман? Тем, что он о мужском шовинизме. Автору его не спрятать и не скрыть.  Меня он раздражал этим безумно. Ради этого чувства стоит прочесть. Забавно взглянуть иногда на кого-нибудь со стороны.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Куланов от 19 Июня 2009, 15:26:49
А я вот перечитал "Воспоминания японского дипломата" Того и Сигэнори и поразился тому, как быстро может человек перестраивать свой разум. Учитывая, что "язык дан дипломату, чтобы скрывать свои мысли", фрагменты, где истинные (как мне кажется) мысли Того прорываются на страницы, "сияют" посреди очень трогательных рассуждений о бесконечных "оборонительных" боях, которые вела Япония в 1920-1940-х гг., захватывая Юго-Восточную Азию и Океанию в целях "процветания суверенных стран Дальнего Востока и укрепления мира во всем мире"... Потрясающие мемуары, если представлять реальный исторический фон. Настоящий детектив.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Пилика от 27 Июня 2009, 13:56:23
Я бы хотела узнать какие книги кому нравятся.
Мне например нравятся детективы,книги где кто-то что-то натворил и другой человек распутывает это.А вам?


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 16 Августа 2009, 00:18:37
На днях добила таки свой долгочитай «Россия и Япония: Имиджевые войны», который с переменным успехом мусолила аж с 15-го июня. Сразу хочу оговориться, что дело вовсе не в степени интересности [книги] и заинтересованности [моей сталбыть], а в отсутствии свободного времени :( Читать пришлось урывками, посему в целом впечатления несколько смазались, но в силу личных пристрастий мне больше по душе пришлась вторая часть «Между недавним прошлым и недалёким будущим». «Преданья старины глубокой» – вещь нужная, полезная, для создания полной картины – просто необходимая, да и, в конце концов, «кто прошлое помянет, тому глаз вон, а кто забудет…тому два!», но… )

Собственно, о чём идёт речь? Предлагаю не изобретать колесо, а заглянуть в аннотацию к «ИВ»:

Цитировать
Вся история взаимоотношений России и Японии - это история довольно странного имиджевого взаимодействия и имиджевых войн. Причем положительные и отрицательные стороны так перепутались между собой, что сегодня порой трудно разобраться, в каком именно состоянии - дружбы или конфликта - мы сейчас находимся.

Как все это происходит? Какую роль играют в имиджевых войнах "третьи силы"? Почему, проиграв Русско-японскую войну, в России всерьез и надолго увлеклись Японией, а Япония, проигравшая Вторую мировую войну, чувствует себя победителем по отношению к России? Как получилось, что даже в мирное время наши страны то и дело оказываются в положении холодной имиджевой войны, и можно ли это положение выправить? Стоит ли нам воспользоваться японским опытом в моделировании положительного образа страны за рубежом?

Интересно звучит, правда? Ответы, быть может, для кого-то уже и известные, - ещё интереснее.

Стоит добавить, что читалось «тяжело» в том плане, что после очередного описания.. ммм.. как бы это помягче.. после очередного описания очередных – пардон – выходок – что «наших», что «ихних», что «третьих лишних» иной раз руки тряслись – в смысле, до того хотелось выпороть кого-нибудь из провинившихся давным-давно.. или недавно – не суть – так, что читать дальше было никак невозможно.

Эх, если бы не периодическое подзуживание со стороны пресловутых третьих сил, если бы не собственные ошибки и недочёты, кто знает, как бы сейчас складывались отношения между нашим странами. Хочется верить, что были бы более тёплыми и что тёплые чувства к нашей стране испытывало бы больше японцев, чем сейчас испытывают к Папуа-Новой Гвинее. И уж наверняка не было бы насаженной проблемы пресловутых «северных территорий»…


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Куланов от 02 Сентября 2009, 13:16:29
Плюньте!)) :) :) :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: kiki от 02 Сентября 2009, 17:03:36
Я бы хотела узнать какие книги кому нравятся.
Мне например нравятся детективы,книги где кто-то что-то натворил и другой человек распутывает это.А вам?
прочитала детектив "Тьма на ладони" Иори Фудзивара :) очень понравился


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Куланов от 02 Сентября 2009, 17:07:16
Кстати, забыл порекомендовать... Прямо перед отъездом с огромным удовольствием прочёл "Гайдзина на службе в Мицубиси" Найала Муртага. Тем, кто уже читал "Страх и трепет", непременно нужно! Кто не читал - всенепременнейше обе! А в Токио снова встречался со служивыми гайдзинами - как это глубоко, как всё это верно!


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Serenity Lady Bird от 03 Сентября 2009, 10:46:31
спасибо за совет. нашла аннотацию, интересно


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Serenity Lady Bird от 08 Сентября 2009, 14:52:05
только что скачала продолжение Ходячего замка-Воздушный замок. думаю, будет интересно увидеть тех же героев :) говорят что есть еще третья книга-Дом на все четыре стороны, но пока найти не удалось :(


Название: Re: Наши книги
Отправлено: zossy от 11 Ноября 2009, 23:01:01
"Иов" австрийца Йозефа Рота перевернула моё представления о жизни, в частности о боге-там есть такие слова. "Искусство любить" изменило моё отношение к любви. "Невыносимая лёгксоть бытия" Милана Кундеры преобразовало мой взгляд на отношения между людьми вообще.
Сейчас читаю сборник Ричарда Баха. Сейчас "Чайку по имени Ливингстнон", дальше будут "Иллюзии", Карманный справочник мессии", "Бегство от безопасности" и "За пределами разума".


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Serenity Lady Bird от 18 Ноября 2009, 22:11:43
Прочитала недавно Джона Кехо "Подсознание может все" :-) Интересная психологическая игрушка,но как для нашего менталитета-написана странно.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Semyon от 06 Апреля 2010, 20:37:39
Интернета не было двадцать дней  ;D, купил вот книжку Питера Ч. Смита "Пикирующие бомбардировщики" . Книжка документальная, рассматривающая эволюцию и применение пикировщиков  с момента их появления в конце первой мировой и до заката во Вьетнаме, в основном, конечно, рассматриваются сражения Второй Мировой. Есть раздел, посвящённый применению данных боевых машин и японцами - в частности, именно пикировщики на пару с торпедоносцами и расколотили американский флот при Пирл-Харбор, и они же участвовали в битве при атолле Мидуэй, когда первый раз в истории (да и пока последний) с обеих сторон в бою приняли участие авианосцы, короче, они были весьма весомым аргументам в морской войне на Тихом океане - по ходу рассмотрения применения самолётов описывается и собственно, сам ход боевых действий.
Каждой участвовавшей стране посвящена своя глава, есть и про СССР (помните фильм "Хроники пикирующего бомбардировщика"? так вот, там был пикировщик Пе-2), правда, явно написана по советским источникам, с парой авторских ляпов (над которыми тут же поглумился в сносках переводчик). Так же есть биографии наиболее выдающихся пилотов пикировщиков (наш - Иван Полбин, японский - Такасиге Эгуса, немецкий - Вальтер Эннекерус)
  Думаю, граждане, всерьёз увлекающиеся историей и техникой, всё написанное знают из других источников, а вот для интересующихся, вроде меня, книга в самый раз. У ней только два недостатка - цена (700 руб), и зашкаливающее самомнение переводчика (которое проявляется в предисловии и в сносках по ходу книги).
  Теперь следует озаботится добычей подобной книжки,только посвящённой торпедоносцам... вот где смертнички от авиации.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Candid от 17 Апреля 2010, 00:42:50
   "Ангел-истребитель" Донн Кортес, недавно прочитал зтот детект.триллер,- немного удовлетворив мстительные чувства по отн. ко всяким маньякам.
    Ещё запомнилась оч.забавная вещица в жанре приключ.-юмор. фантастики: "Стань стальной крысой" Гарри Гаррисон. Роман-игра: читатель сам от лица героя "принимает решение" и выбирает одну из 2 (или более) версий развития сюжета переходя к указаной главе. Я читал этштуку в бумажном варианте (журн."Если") мн.лет назад. Не знаю насколько удобно читать такую "листалку" в эл.виде. Но вещица прикольная, что наз. - интерактивная.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: grif от 17 Апреля 2010, 10:32:00
ПРоглотил за последнее время небольшую кучку разного от Мураками, приятное чтиво, правда местами пошловато, местами перебор с мистикой... Получил большое удовольствие :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Shinzou от 03 Мая 2010, 21:14:58
Я бы хотела узнать какие книги кому нравятся.
Мне например нравятся детективы,книги где кто-то что-то натворил и другой человек распутывает это.А вам?
прочитала детектив "Тьма на ладони" Иори Фудзивара :) очень понравился

Я тоже Йори Фудзивару читала, книга хорошая, веселая местами, местами грустная... а вообще за два года помню в общих чертах... из цикла "на один вечер и можно забыть", хотя провести с пользой время можно...


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Lenura от 25 Мая 2010, 00:22:50
А я вот тут недавно в одной книжной лавке наткнулась на книгу Сюгоро Ямамото, приобрела и понеслась.... Его "Девушка по имени О'сэн" потрясла меня, я до сих пор под впечатлением. Потом "Красная борода" и далее далее далее.... В общем всем советую прочитать, не пожалеете :thumbup:
 


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Shinzou от 25 Мая 2010, 01:28:50
А я вот тут недавно в одной книжной лавке наткнулась на книгу Сюгоро Ямамото, приобрела и понеслась.... Его "Девушка по имени О'сэн" потрясла меня, я до сих пор под впечатлением. Потом "Красная борода" и далее далее далее.... В общем всем советую прочитать, не пожалеете :thumbup:
 

Я тоже читала эти романы, ещё из этой же серии есть - Японская новелла и что-то там про самураев... Такие красные книги... ;D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Semyon от 31 Мая 2010, 00:24:02
Прочитал трилогию Джона Броснана "Небесные Властелины"
А точнее "Небесные Властелины", "Войны Небесных Властелинов", "Падение Небесных Властелинов". Фантастика, постапокалиптика. Если вам нравятся вещи в духе игры "Фаллоут" - рекомендую к прочтению.
  Сюжет - к определённому моменту человечество достигло огромных успехов в генной инженерии - сумело продлить жизнь, сделав её практически бесконечной, и научилось проектировать искусственно новые формы жизни. Однако, противоречия, вызванные данными открытиям, вскоре привели к так называемым "Генетическим войнам", которые убили большую часть населения земли и сделали огромные пространства смертельно опасными для человека, превратив их в Дебри - джунгли, кишащие смертоносными вирусами и чуть менее смертоносными животными, явно сбежавшими из чьих-то ночных кошмаров. Действие разворачивается через несколько сотен лет после катастрофы - посёлок Миневра, живёт по неофеодальному укладу жизни, и со дня на день ожидается прибытие "Небесного Властелина" - огромного небесного корабля, обложившего данью данный населённый пункт. Но платить нечем, и готовится мятеж.
  Сходу можно привести аналогии - "Планета Смерти" Гарри Гаррисона и "Навсикая из Долины Ветров" Миядзаки, причём с последней сходство мне кажется далеко не случайным. Кстати, автор, австралиец, определённо недолюбливает японцев - изобразил их в лучших традициях военной пропаганды времён Второй Мировой... Да и русским немного досталось в последней книге - им бы знай только попить водки, покушать борща да захватить мирное поселение  :).
  Но книги ещё интересны действительно харизматичными запоминающимися персонажами и диалогами, несколько выходящими за рамки чисто "боевой фантастики". Пример монолога одного из второстепенных персонажей.
 
Цитировать
Общественные отношения между высшими приматами существенно сложнее, чем отношения внутри львиного прайда. Просто «игривость» обезьян по необходимости усложнялась. А поскольку люди – это самые высокостоящие приматы, то же можно сказать и про их чувство юмора. Но оно всегда было не более, чем «боем понарошку». Оно позволяло найти безопасный выход агрессивности, позволяло сбросить эмоциональный стресс без причинения физического вреда кому‑либо. Без юмора первобытные племена самоуничтожились бы, когда внутренние разногласия достигли бы некоторого предельного значения. Человеческая цивилизация никогда бы не развилась без этого эволюционного приспособления. Но на самом деле юмор – не более чем форма выражения агрессивности. И порой весьма жестокая.
  Правда, автор как-то уж слишком злоупотребляет сексуальной тематикой. В общем и целом - неплохие книжки, не претендующие на большее, чем скрасить пару вечеров - но могут и подкинуть пару интересных тем для размышления или обсуждения.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 22 Июля 2010, 10:37:49
Япония и Россия, Россия и Япония. Кажется, говорить о взаимоотношениях наших стран, их культуре, истории и искусстве можно если не вечно, то довольно долго. И всякий раз будет открываться что-то новое в, казалось бы, уже давно "раз и навсегда" изученных областях. С книгами дело обстоит точно так же: кажется, знаешь ту или иную от корки до корки, помнишь чуть ли не расположение знаков препинания на страницах, а вот поди ж ты, каждый раз открывается что-то новое или хорошо забытое старое. Это я всё к чему? А к тому, что добралась таки до бумажного варианта первой "Тайвы", вышедшей в широкий свет ажно семь лет назад ::) Многое в ней оказалось знакомым - а как же иначе, ведь часть интервью, составляющих книгу, была выложена и на нашем скромном ресурсе :-[, - а что-то я прочитала впервые: часть интервью так и остались в бумажном варианте, плюс неохваченными "модернизацией" остались "Письма издалека" да большая часть авторских примечаний. Словом, было, где развернуться :) К тому же перечитывать уже знакомые интервью было довольно любопытно, как прокатиться на машине времени :) Например, в интервью с Григорием Чхартишвили проскользнул вопрос, почему в его цикле о Фандорине нет ничего, связанного с Японией, что, мол, удивительно, учитывая его, писателя, заинтересованность в данном вопросе. Довольно забавно читать нечто подобное сейчас, ведь мы-то с вами уже знаем о существовании "Алмазной колесницы" (о выходе которой сноской как раз и было отмечено в "Тайве") :)

При выпуске книги издательством было допущено изрядное количество ляпов и несуразностей, например, в результате обидной опечатки автором оказался совершенно незнакомый мне "А. Кулаков" ???? Во вступительной статье также обнаружилась прелестная очепятка по Фрейду, про то, как "две страны тупили в XX веке". И ведь не подкопаешься! :) Но количество опечаток - в процессе чтения я нашла ещё парочку ::) - на качестве материала никак не отражается, так что если подвернётся возможность одолжить "Тайву" на время, не упускайте её :) Почему "одолжить", а не "купить", думаю, понятно: с момента выхода книги прошла уже прорва времени и найти её в книжных совершенно нереально :-\ В принципе, часть книги можно обнаружить в электронном виде (http://www.zakharov.ru/index2.php?option=com_books&task=show_viderjka&id=55&no_html=1&width=640&height=400) на сайте издательства, ну и, как я уже говорила, часть интервью можно найти на наших новостях (это то, что нашлось навскидку):
Профессор Долин о себе, о японском характере и подготовке русистов (http://news.leit.ru/archives/2790)
Российский японовед награждена Орденом Восходящего Солнца (http://news.leit.ru/archives/2078)
Алина Кабаева: русская звезда японского кино (http://news.leit.ru/archives/1731)
Первый фильм об истории российско-японских отношений снял писатель-сатирик (http://news.leit.ru/archives/1251)
Комаки Курихара: японская звезда советского кино (http://news.leit.ru/archives/1240)
Японский бизнесмен из Океана (http://news.leit.ru/archives/1383)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 05 Августа 2010, 12:14:38
Наши читатели знают Александра Долина (http://news.leit.ru/archives/2790), известного японоведа, переводчика и писателя, скорее по первым двум испостасям. Также любители, ценители и практикующие боевые искусства безусловно знают Александра Аркадьевича как автора книги "Кэмпо - традиция воинских искусств". А помимо этого он ещё и пишет замечательные стихи :)

Часть стихотворений, представленных в сборнике "Одинокий всплеск", я уже читала ранее, но встретить "старых друзей" в окружении новых приятно вдвойне. А если добавить к этому хорошее оформление книги (у "Гипериона" по этой части я промахов, если честно, вообще не припомню), то и вовсе втройне :)

Выделить какое-то одно, наиболее понравившееся стихотворение, разумеется, невозможно - если с чувством, с толком и с расстановкой прочитать весь сборник от корки до корки (а не прыгать от нетерпения, как я, по страницам то вперёд, то назад), то таковых стихотворений насчитается как минимум.. несколько в каждом из разделов. Возможно, проще выделить наиболее понравившиеся разделы.. Мне вот приглянулись "На чужом берегу" (о житье-бытье и думах в Японии), "Сны о России", "Книга перемен" (из ранней лирики), "Будни кота Марселя" (как кошатница я никак не могла пройти мимо :)). Вообще, нескромно отмечу, что мне как читателю угодить довольно просто и сложно одновременно: произведение - будь то стихотворение, рассказ, роман или любая другая литературная форма - должно, что называется, "цеплять" и "дёргать" за какие-то внутренние ниточки. Стихи Александра Долина как раз такие ::)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 07 Августа 2010, 21:45:33
Дёрнуло ж меня начать перечитывать сказки Г. Х. Андерсена... Мамочки-светы! Восстановив в памяти "Русалочку", я решила поближе познакомиться с написавшим её человеком и взялась за биографию Андерсена. Особо глубоко не копала, удовлетворившись сами-знаете-какой-энциклопедией, но и этого вполне хватило. Жизнь у Андерсена, мягко скажем, не слишком задалась, что не преминуло сказаться на его творчестве (собственно, на творчестве кого из писателей их жизнь не сказалась? :)). Плюс не стоит забывать о сильных христианских мотивах, которые в некоторых случаях прямо таки бьют в глаза :-\ В сказках, конечно, должен быть "намёк - добрым молодцам урок", но не до такой степени. С другой стороны, я бы не сказала, что андерсеновские сказки однозначно детские. Скорее - совсем не детские. Не спорю, детей нужно знакомить с такими понятиями как "нужда", "испытания", "тяготы".. "смерть", в конце концов. Но в некоторых его сказках это получается как-то совсем беспросветно :-\


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Semyon от 25 Августа 2010, 19:24:44
Сегодня пришла книжка Сёко Тендо "Дочь якудзы".
Читать ещё не начал, однако, пролистав, обнаружил в конце коротенький справочный раздел и приписку.
"По материалам, собранным Анастасией Кальчевой. Сайт Tushigi Nippon, ww.lect.ru" (так в тексте)
Правда, сайта такого я что-то не нашёл, может, удалился, книжка-то, поди, 2008 года  ;D ;D ;D.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 25 Августа 2010, 22:08:28
Semyon, ась? ???? "А мужики-то и не знают" :D
И, такими темпами, боюсь, что и дальше не узнают ???? Замаскировали не хуже нинзей :-\
Тоже что ли озаботиться прочтением :-\


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Semyon от 26 Августа 2010, 23:27:24
Прочитал вышеупомянутую книжку, "Дочь якудзы" которая.
  Эта автобиография, книжка, в общем, небольшая, но затягивает, и читается на одном дыхании.
Если кратко - концентрированная чернуха. Это не попытка принизить , просто иначе не выразить содержание данного произведения. Именно про якудза тут не очень много, гораздо больше про субкультуру "янки" - насколько я понимаю, это навроде наших рыцарей кэпки и спортивного костюма, в просторечии именуемых "гопниками", бывших хозяевами улиц примерно до начала двухтысячных.
  Стиль у автора простоватый (о чём она сокрушается в авторском же послесловии), в стиле "что вижу, о том и пою", наверно, так и надо писать подобные вещи, что бы не удариться в излишнюю романтизацию описываемых явлений. Мат есть и переведён буквально (насколько точно - вот вопрос), предупреждений об этом нет.
  Справочный раздел, определённо, имеет совпадения по содержанию с тем, что размещено на данном сайте.
  Денег, потраченных на книжку, не жалко ни разу.
 


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 28 Августа 2010, 14:52:29
С подачи Семёна тоже ознакомилась с "Луной якудзы". В принципе, ничего особенного в книге нет и если бы не татуированная спина девушки (Сёко собственной персоной) на обложке, думаю, вряд ли бы кто на неё польстился. Сама история, в принципе, тоже не уникальна - таких историй и судеб, к сожалению, довольно много, пусть и не идентичных до последней буквы. В принципе, пару часов ей посвятить можно, наверное. Но чернухи действительно много (спасибо, что предупредили о мате - я к нему в целом негативно отношусь, но тут даже слов не выкинешь...), по-другому тут и быть не могло :-\
Справочный раздел... Мдэ... Тут и сказать-то нечего :-\

PS: кстати о птичках... Качество издания оставляет желать лучшего, я имею в виду качество текста в первую очередь. Множество опечаток (не берём уж приснопамятную справку о якудза в самом конце...) и отсутствие парочки-другой знаков препинания, а уж слово "лапшы" на 120-й странице меня просто добило :( Думаю только, кого, так сказать, винить - корректора или наборщиков? :-\ В любом случае, глаз резало :( И ещё бросился опять же в глаза такой момент "Здоровье отца так и не восстановилось, и теперь единственным источником дохода для него стал самый тяжелый физический труд на стройках"  - интересно, с этим как? Неточно выражена/переведена мысль? :-\ Или вкалывать на стройке было проще, чем управлять бандой? :-\

Пара цитат из интервью (http://www.marieclaire.com/world-reports/news/international/japanese-crime-mob):

"Я ненавижу якудза. Я видела все те ужасные вещи, что они творили. Но я любила своего отца, вне зависимости от совершённых им преступлений. Он меня вырастил, во мне его кровь якудза".

На вопрос, как она будет защищать свою дочь (на момент публикации статьи малышке Комати было почти два года, правда, дату публикации статьи как раз обнаружить и не удалось... в любом случае, по другому сарафанному радио, сейчас Комати около пяти лет, как-то так) в случае нападок на неё из-за происхождения матери, Сёко с внезапной яростью ответила: "Если кто-то будет груб с моей дочерью, я изобью его до полусмерти."


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 23 Октября 2010, 12:13:38
В последнее время у меня просто завал с книгами, которые надо - и хочется - прочитать, но в сутках, к сожалению, только 24 часа ) На данный момент урывками читаю "Русские судьбы", это 7-й том (вторая книга) антологии "Современное русское зарубежье". Вся книга это рассказы - иногда покороче, иногда подлиннее - наших соотечественников, в поисках лучшей жизни, перемен, денег и т. п. отправившихся в Германию, Канаду, Японию, США... Читать интересно, потому что это не гламурные истории о девочках-мальчиках, пробившихся из грязи в князи, это истории настоящих, живых людей, которых, быть может, мы - или, к примеру, наши родные - уже встречали когда-то в своей жизни.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Yomi от 17 Февраля 2011, 22:17:40
Я всегда была зациклена на фентэзи, даже сейчас планово перечитываю своего, пожалуй, самого любимого писателя, а точнее, любимую серию Троих из Леса. Недавно чисто случайно увидела отрывок где то в сети, а наверху было написано Акутагава Рюноскэ...и подумала, что пора и другие жанры попробовать) пока листала темку, черкнула пару авторов, будем читать  ;D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Алтан от 17 Февраля 2011, 22:34:46
Я, как несколько месяцев назад начал, так и продолжаю сметать с полок магазинов литературу по японскому языку. Недавно добыл "Пишем письма по-японски" Е.Л. Фроловой.
К сожалению, в последнее время я сильно устаю, прежний ритм занятий японским языком (в будни - по часу, в выходные - по три или по четыре часа) не удается поддерживать. (Я зарабатываю на жизнь физическим трудом, довольно таки нудным).
Постоянно перечитываю переводы японской поэзии, а из классической японской прозы часто возращаюсь к "Запискам у изголовья" Сэй-Сёнагон". Похоже, я в последние месяцы стал совсем япономаном ;-)
Из неяпонских книг в последнее время прочитал "Книгу попугая" Зийа ад-Дина Нахшиби (перевод с персидского). В общем, если не Япония, то все равно Восток!.. :-) Запада, впрочем, тоже хватает.
Никто, кстати, не хочет обсудить творчество Кобо Абэ?.. Очень хороший японский писатель, между прочим :D 
ЗЫ.Хорошая идея с этой темой ("Наши книги"). Действительно, полезно делиться впечатлениями от того, что прочел.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 12 Июля 2011, 01:45:39
Недавно начала "Остров пингвинов" Анатоля Франса. Это просто прелесть, что такое :) Жёсткая и неувядающая сатира на человеческое общество - от самых истоков. Разумеется, в первую очередь это сатира на общество, современное писателю, но, учитывая, что люди везде и всегда одинаковые - по большому счёту - читать более чем любопытно.

Скрытый текст:
Представляете, крестить пингвинов по незнанию-недоразумению... А потом этих самых пингвинов в людей превратить... И потом эти самые пингвины такие перлы откалывают, что хоть стой, хоть падай: чего с них взять, превращение в людей обязывает :sleep:


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 07 Августа 2011, 21:30:28
Что-то как-то пингвины местами поднадоели и я решила сменить пластинку. В итоге прочитаны оказались "Наивно. Супер" Эрленда Лу, "Над пропастью во ржи" Джерома Сэлинджера, а также "Гордость и предубеждение", "Чувство и чувствительность" и "Нортенгернское аббатство" Джейн Остин.

"Наивно. Супер" что-то не понравилось, хотя книгу я перечитывала в надежде, что восприятие изменится. Неа, не изменилось. Главный герой, испытывающий "кризис среднего возраста" в 25 лет как-то не вызывает сочувствия, лишь недоумение - сколько можно маяться дурью? ???? И, напротив, "Над пропастью во ржи", с которой почему-то "Наивно. Супер" часто сравнивают, написана совершенно блестяще - по моему скромному мнению. Все эти метания юности предстают во всей красе, к тому же вкусно описанными. Здорово.

Дальше мне на глаза попался роман "Гордость и предубеждение". Перечитала с удовольствием, а следом решила закусить "Чувством и чувствительностью". Учитывая, что последний был написан на пару лет раньше, неудивительно, что часть типажей героев пересекается. В принципе, эти два романа плюс "Нортенгернское аббатство" представляют собой интерес для тех, кто не прочь побольше узнать о нравах и обычаях того времени. В частности, позабавило описание "старого холостяка" в возрасте...35 лет :) То же "Нортенгернское аббатство" что-то мне кажется я уже когда-то читала, но что-то не помню точно :-\ Помимо описания общества и света того времени отличается от первых двух недвусмысленным наличием юмора :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: grif от 16 Сентября 2011, 14:23:02
Не так давно прочитал также все 6 романов Джейн Остинб после просмотра их в экранизациях BBC. Типажи и правда часто похожие но похоже это следствие жизненного пути самого автораб как вы выше упомянули про Андерсона. Также кроме фэнтези Дианны Джонс перечитал кучу разных Европейских сказок разных авторов. Впечатление от них неоднозначное, большинство подразумевают два уровня один для детского восприятия второй для взрослого. Сейчас вот думаю как-нить добраться да Энн из зеленных мезанинов.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 09 Ноября 2011, 17:33:18
Также кроме фэнтези Дианны Джонс перечитал кучу разных Европейских сказок разных авторов. Впечатление от них неоднозначное, большинство подразумевают два уровня один для детского восприятия второй для взрослого.
Кстати, о птичках :) Мы с супругом как-то перечитали несколько сказок Гриммов (кто-то добрый перевёл их на инглиш и составил сборник). Дааа, Рапунцель (сюда можно подставить кого-то другого из персонажей) уже не та, как говорится :) И терзания Герды по советскому мультику запомнились совсем другими :-\ И вообще ::) Интересно было сравнить знакомые детские сказки с этими, временами не совсем детскими.

И раз уж мы всё о сказках. Дочитываю "Алису в Стране чудес", боюсь превратиться в Болванщика или Мартовского Зайца - надо ж такое понаписать, абсурд на абсурде и абсурдом погоняет :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 23 Ноября 2011, 00:48:23
Взялась за "Сагу о Форсайтах". Эпично, что тут скажешь :-\ Интересно. Но к "Белой обезьяне" я что-то уже подустала, надо сбавить темп. Зато меньше стала путаться, кто кому и кем приходится :D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 06 Декабря 2011, 14:21:24
"Слово живое и мёртвое" Норы Галь (настоящее имя автора - Элеонора Гальперина) будет интересна не только переводчикам (как начинающим, так и более матёрым), но и, что называется, широкому кругу читателей. Иной раз, находясь под воздействием всяких канцеляризмов и забугорщины, забываешь, как описать что-то средствами родного языка. Как и автор этой книги я не собираюсь вступаться за "мокроступы" и "шарокаты", но, ей-богу, "шоурумы шуб", "старые ветераны", "прогнозы на будущее" и "ограниченные дедлайном журналисты" уже настолько режут ухо и глаз, что просто тошно :-X Читайте и мотайте на ус, как выражаться не надо :yes:


Название: Re: Наши книги
Отправлено: grif от 13 Декабря 2011, 23:10:54
Проглотил серию книжек про девочку Аню от Люси Мод Монтгомери. Всем очень рекомендую почитать :) . Руский вариант лучше читать в переводе Братищевой. Получите истинное удовольствие от качественного сюжета написанного хорошим русским языком. Сейчас потихоньку перевариваю в оригинале.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 19 Декабря 2011, 13:47:45
Русский вариант лучше читать в переводе Братищевой.
"Батищевой" только, не "Братищевой" ::) Если только Либрусек не привирает. Но вроде не должен :-\
"Я не читал, но скажу". Меня "Аня" вместо "Энн" смущает. Детям-то всё равно, да и по сути-то, конечно, одно и то же, но прям сразу стопор срабатывает - откуда в XIX веке в деревушке Авонлея, что на острове Принца Эдуарда, девочка Аня ???? И сразу как-то не верится в остальное происходящее :-\ Придираюсь? Всё может быть.


Название: Re: Наши книги
Отправлено: grif от 28 Декабря 2011, 19:41:57
Ох, Ваша правда, Батищевой. :-[
Насчет Ани и Энн а так же Авонлеи и Эвонлеии есть статья на сайте переводчиков. На мой взгляд поменено зря, но я английский знаю и для меня имя Энн естественно. Хочу еще добавить, что книжки нельзя считать только детскими, а продолжение серии и особенно последние книги я бы даже считал скорее "взрослыми".
Читать можно и на английском, благо есть в интернете и на книгу в английском варианте авторские права уже не распространяются. :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 29 Мая 2012, 22:20:22
Домучиваю (исключительно из-за нехватки времени) "Стать японцем" Александра Мещерякова. Что японцы думали о своём теле, чего стеснялись и чем гордились, что думали о телах европейцев, как лечились и чем питались. Всё это подано на историческом блюде с приправой из разнообразных цитат. Словом, ну ооооочччень интересно :)

До этого домучала (всё по той же причине) "Первая мировая: война, которой могло не быть" Василия Молодякова. Школьные учебники по истории давно отправились на соответствующие полки в библиотеке, один даже где-то хранится в отчем доме, но во всех них зачинщиком войн - что первой мировой, что второй - обозначалась Германия. Но на самом-то деле всё было не так просто. По камушку из-под стоящего на горе валуна "Первая мировая" выбивали буквально все, кому не лень. И не страны даже в целом, а отдельные личности, у которых чесалось в разных местах и которым хотелось чего-то такого своего, но хотелось очень сильно и чтоб вот здесь и сейчас. Самые ленивые, кстати, могут прочитать сразу эпилог, там всё вкратце разложено по полочкам. Желающие деталей, вам welcome в начало книги :) На полке, кстати, дожидается её сестрица по имени "Вторая мировая. Война, которой не могло не быть", но это уж как только, так сразу :)


Название: Re: Наши книги
Отправлено: Ikari от 14 Января 2013, 17:43:56
Случайно в глубинах Интернета мне попалась повесть Санъютэя Энтё "Пионовый фонарь" в прекрасном переводе Аркадия Стругацкого. К сожалению, не знаю года выпуска книги, может быть, она всем давным-давно известна, и только для меня явилась открытием. Читала с огромным удовольствием - не только сюжет, как говорится, "лихо закручен", но и качественный перевод, выполненный талантливым писателем, да еще японистом, вызывает восхищение. Рекомендую! ;D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: leit от 09 Февраля 2014, 16:26:59
Что-то складывается впечатление, будто книги перестали читаться :-\ Разумеется, это не так! :D В промежутках между "Колобком" и "Простоквашиным" потихоньку дочитывается (не за год, за более короткий срок :D) "Риббентроп: Упрямый советник фюрера", когда-то там даже дошли руки до перечтения "Портрета Дориана Грея" и "Великого Гэтсби", "Над пропастью во ржи" и даже "Разума и чувств". До учебника квантовой физики дело пока не дошло, но в целом мозг, видимо, желает соблюсти некое равновесие :D В плане более лёгкого чтива меня качнуло в сторону "Не прислоняться". Вероятно, частые поездки на метро сказались :D


Название: Re: Наши книги
Отправлено: аден от 09 Февраля 2014, 17:39:24
я года два назад подсел на серию книг сталкер так как это возможное будущее. ещё нравится серия про сварога александра бушкова